"control of precursors" - Translation from English to Arabic

    • مراقبة السلائف
        
    • بمراقبة السلائف
        
    • ومراقبة السلائف
        
    • لمراقبة السلائف
        
    • مراقبة سلائف
        
    • الرقابة على السلائف
        
    • لمراقبة سلائف
        
    Additionally, specialized training courses on the control of precursors and chemicals are organized and offered as well. UN وإضافة إلى ذلك، يجري تنظيم وعرض دورات تدريبية متخصّصة في مجال مراقبة السلائف والمواد الكيميائية.
    Fifth report of the Executive Director on the world drug problem: control of precursors UN تقرير المدير التنفيذي الخامسُ عن مشكلة المخدرات العالمية: مراقبة السلائف
    Another important factor was the improved control of precursors and essential chemicals needed for the manufacture of cocaine. UN وثمة عامل هام آخر هو تعزيز مراقبة السلائف والكيماويات الأساسية اللازمة لصنع الكوكايين.
    With regard to the control of precursors, the following recommendations are made: UN فيما يتعلق بمراقبة السلائف, تُقدّم التوصيات التالية:
    In Cyprus, the monitoring and control of precursors were carried out jointly by the customs authorities and the pharmaceutical service of the Ministry of Health. UN وفي قبرص، جرى رصد ومراقبة السلائف بالاشتراك بين سلطات الجمارك ودائرة المستحضرات الصيدلانية التابعة لوزارة الصحة.
    A large number of Governments indicated that they had adopted legislation for the control of precursors. UN وذكر عدد كبير من الحكومات أنها أقرت تشريعات لمراقبة السلائف.
    Fourth biennial report of the Executive Director on the world drug problem: control of precursors UN تقرير المدير التنفيذي الاثناسنوي الرابع عن مشكلة المخدرات العالمية: مراقبة السلائف
    Fourth biennial report of the Executive Director on the world drug problem: control of precursors UN تقرير المدير التنفيذي الاثناسنوي الرابع عن مشكلة المخدرات العالمية: مراقبة السلائف
    Third biennial report of the Executive Director on the world drug problem: control of precursors UN تقرير المدير التنفيذي الإثناسنوي الثالث عن مشكلة المخدرات العالمية: مراقبة السلائف
    Action by Governments on the control of precursors UN الاجراءات التي اتخذتها الحكومات بشأن مراقبة السلائف
    II. Action by Governments on the control of precursors UN ثانيا- الإجراءات التي اتخذتها الحكومات بشأن مراقبة السلائف
    Action by Governments on the control of precursors UN الإجراءات التي اتخذتها الحكومات بشأن مراقبة السلائف
    II. Action by Governments on the control of precursors UN ثانيا- الإجراءات التي اتخذتها الحكومات بشأن مراقبة السلائف
    In addition, the data would suggest that a number of regions have experienced significant difficulties in gathering data for the purpose of monitoring and reporting on the control of precursors. UN وتوحي البيانات علاوة على ذلك بأن عددا من المناطق قد عانت من صعوبات جمة في جمع البيانات اللازمة لرصد مراقبة السلائف وإعداد التقارير اللازمة في هذا الشأن.
    Obstacles still stand in the way of the global implementation of the recommendations made in 1998 with regard to the control of precursors. UN 106- وما زالت هناك عقبات تمنع من أن تنفذ على صعيد العالم التوصيات المشار بها في عام 1998 بشأن مراقبة السلائف.
    Action taken by Governments on the control of precursors UN الإجراءات التي اتخذتها الحكومات بشأن مراقبة السلائف
    In the Netherlands, inter-ministerial working groups concerned with the issue of control of precursors had been involved in cooperative activities. UN وفي هولندا، شاركت أفرقة عمل مشتركة بين الوزارات معنية بمسألة مراقبة السلائف في أنشطة تعاونية.
    Spain indicated that an agreement on voluntary collaboration had been signed between the competent authorities for the control of precursors and the chemical industry. UN وذكرت اسبانيا أن اتفاقا للتعاون الطوعي قد وقّع بين السلطات المختصة المعنية بمراقبة السلائف والصناعة الكيميائية.
    Recognizing the establishment of the Asian Collaborative Group on Local Precursor Control and the International Forum on control of precursors for Amphetamine-type Stimulants, UN وإدراكا منها لإنشاء الفريق التعاوني الآسيوي المعني بالمراقبة المحلية للسلائف والمحفل الدولي المعني بمراقبة السلائف المستخدمة في المنشّطات الأمفيتامينية،
    Recognizing the establishment of the Asian Collaborative Group on Local Precursor Control and the International Forum on control of precursors for Amphetamine-type Stimulants, UN وإدراكا منها لإنشاء الفريق التعاوني الآسيوي المعني بالمراقبة المحلية للسلائف والمحفل الدولي المعني بمراقبة السلائف المستخدمة في المنشّطات الأمفيتامينية،
    Questions 16 to 37 of the questionnaire ask about domestic supply reduction activities, cross-border and international cooperation, international technical cooperation and the control of precursors. UN فالأسئلة 16 إلى 37 من الاستبيان تستفسر عن أنشطة خفض العرض المحلي، والتعاون العابر للحدود والتعاون الدولي، والتعاون التقني الدولي، ومراقبة السلائف.
    Policies and legislation as well as mechanisms and procedures for the control of precursors were developed. UN ووضعت سياسات وتشريعات وكذلك آليات واجراءات لمراقبة السلائف.
    2. Encourages Member States to consider the adoption of similar regional collaborative mechanisms for the control of precursors for amphetamine-type stimulants, within the framework of the relevant intergovernmental organizations. UN 2- تشجّع الدول الأعضاء على النظر في اعتماد آليات تعاونية إقليمية مماثلة من أجل مراقبة سلائف المنشّطات الأمفيتامينية، وذلك في إطار المنظمات الحكومية الدولية المناسبة.
    To reduce the supply, illegal crops should be destroyed, international cooperation for developing substitute crops should be strengthened and the control of precursors should be tightened. UN وذكر أنه لتخفيض العرض ينبغي تدمير المحاصيل غير المشروعة وتعزيز تعاون الدول في تنمية المحاصيل البديلة وتشديد الرقابة على السلائف.
    :: MINSAP resolution No. 67/96 establishing rules for the control of precursors of basic or essential chemicals. UN :: قرار وزارة الصحة العمومية رقم 67/96 الذي يضع قواعد لمراقبة سلائف المواد الكيميائية الأصلية أو الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more