"control project" - Translation from English to Arabic

    • مشروع مراقبة
        
    • مشروع المراقبة
        
    • مشروع مكافحة
        
    • لمشروع مراقبة
        
    • بمشروع السيطرة
        
    • مشروع الرقابة على
        
    The Central America Small Arms control project was launched in 2007 to support governments in the region. UN وأُطلق مشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة في أمريكا الوسطى في عام 2007 لدعم الحكومات في المنطقة.
    As a result, the Tuberculosis control project Phase II, also five years in duration, was commenced in 2004. UN ونتيجة عن ذلك، فإن المرحلة الثانية من مشروع مراقبة السل، الذي مدته أيضا خمس سنوات، شُرِع فيه في 2004.
    The goal of the present proposed standardized access control project is to fill those gaps. UN ويهدف مشروع مراقبة الدخول الموحد المقترح هذا إلى سد هذه الثغرات.
    The completion date is dependent on the implementation of the global access control project UN يتوقف تاريخ الإنجاز على تنفيذ مشروع المراقبة الشاملة للمداخل.
    The Government is supporting the Malaria control project in the Democratic Republic of Korea through WHO. UN وتدعم الحكومة مشروع مكافحة الملاريا في جمهورية كوريا الديمقراطية من خلال منظمة الصحة العالمية.
    EEC Trust Fund for the Small Arms and Light Weapons control project in Albania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ألبانيا
    In particular, discussions focused on plans for a joint assessment mission for developing a border control project to complement the existing border control project in the Islamic Republic of Iran and ongoing projects in Afghanistan. UN وركّزت المناقشات خصوصا على وضع خُطط من أجل بعثة تقييم مشتركة تهدف إلى إعداد مشروع لمراقبة الحدود يُتمّم مشروع مراقبة الحدود الحالي في جمهورية إيران الإسلامية ومشاريع أخرى جارية في أفغانستان.
    However, both phases of the access control project are to be undertaken as one initiative in the biennium 2010–2011. UN غير أن مرحلتي مشروع مراقبة الدخول ستنفذان كمبادرة واحدة في فترة السنتين 2010-2011.
    The destruction was financed by the United Nations, through the United Nations Development Programme small arms control project in Bosnia and Herzegovina (SACBIH). UN وقد قامت الأمم المتحدة بتمويل تدمير هذه الأسلحة من خلال مشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة في البوسنة والهرسك بإشراف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    At the request of ESCWA, the Headquarters PACT team conducted an assessment of the project and devised a plan to implement both phases of the access control project as one initiative. UN وبناء على طلب اللجنة، أجرى فريق مشروع مراقبة الدخول بالمقر تقييما للمشروع ووضع خطة لتنفيذ مرحلتي مشروع مراقبة الدخول كليهما كمبادرة واحدة.
    However, the European Union would like clarification of the financial resources needed to implement the first phase of the access control project and of the proposed conversion of Security and Safety Service temporary posts to established posts. UN ومع ذلك، يود الاتحاد الأوروبي الحصول على إيضاحات بشأن الموارد المالية اللازمة لتنفيذ المرحلة الأولى من مشروع مراقبة الدخول والتحويل المقترح لوظائف دائرة شؤون الأمن والسلامة المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    However, both phases of the access control project are to be undertaken as one initiative in 2010-2011. UN غير أن مرحلتي مشروع مراقبة الدخول ستُنفّذان كمبادرة واحدة في الفترة 2010-2011.
    The access control project is therefore intended to complement the considerable work already completed or under way at each main location for the enhancement of physical security and bring it to a consistent, modern, risk-managed and cost-effective standard, as determined by the Department of Safety and Security. UN لذلك فإن القصد من مشروع مراقبة الدخول هو تكميل العمل الهام الذي سبق إنجازه أو الموجود قيد الإنجاز في كل موقع من المواقع الرئيسية لتعزيز الأمن المادي وجعله على مستوى ثابت وحديث تُحتوى مخاطره وتكلفته فعالة، حسب ما تراه إدارة شؤون السلامة والأمن.
    To that end, the need for specialized technical support is anticipated, which will be fully analysed and included in the scope of review for the second phase of the standardized access control project. UN ولتحقيق هذه الغاية، فمن المتوقع الاحتياج إلى دعم فني متخصص، وهي حاجة سيتم تحليلها تحليلا تاما وإدراجها في نطاق استعراض المرحلة الثانية من مشروع مراقبة الدخول الموحد.
    3. The objective of the access control project was to enhance security as quickly as possible by addressing mandatory requirements ahead of advisory ones. UN 3 - واستطرد يقول إن هدف مشروع مراقبة الدخول هو تعزيز الأمن بأسرع ما يمكن عن طريق استيفاء الشروط الإلزامية قبل الاستشارية.
    4. In closing, he stressed that the global access control project was not an ambitious attempt to link access at all main locations worldwide to a central database through the use of a single identity card issued by Headquarters. UN 4 - وأكد في ختام عرضه أن مشروع مراقبة الدخول العالمي ليس محاولة طموحة لربط الدخول في جميع المواقع حول العالم بقاعدة بيانات مركزية عن طريق استخدام بطاقة هوية واحدة صادرة عن المقر الرئيسي.
    52. The Central American Small Arms control project, a regional initiative of the general secretariat of the Central American Integration System, is now being implemented. UN 52 - ويجري حاليا تنفيذ مشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة لأمريكا الوسطى، وهو مبادرة إقليمية للأمانة العامة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Project implementation in part dependent on the implementation of the global access control project UN تنفيذ المشروع يتوقف جزئياً على تنفيذ مشروع المراقبة الشاملة على المداخل
    Infectious and endemic disease control project: TB and schistosomiasis. UN مشروع مكافحة اﻹصابـــات بالعــدوى واﻷمراض: الدرن الرئوي والمشــــروع الصحــي الشامل لﻷمومة والطفولة.
    Target 2008: 50 per cent implementation of recommendations and full implementation of first border control project in northern Lebanon UN الهدف لعام 2008: تنفيذ 50 في المائة من التوصيات والتنفيذ الكامل لمشروع مراقبة الحدود الأول في جنوب لبنان
    The project has been deferred to the implementation of phase II security measures as it is closely linked to the global access control project UN أرجئ المشروع لتنفيذه في المرحلة الثانية من التدابير الأمنية باعتباره وثيق الصلة بمشروع السيطرة الشاملة على المنافذ
    At the national level, Honduras actively participates in the Central American Small Arms control project. UN وعلى المستوى الوطني، تشارك هندوراس بنشاط في مشروع الرقابة على الأسلحة الصغيرة في أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more