It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. | UN | وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Such commitments would strengthen international humanitarian law by adding value to the Convention and its Protocols. | UN | ومن شأن تعهدات من هذا القبيل أن تعزز القانون الإنساني الدولي بإضافة قيمة إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The coordination work undertaken recently seemed to have departed from the spirit of the Convention and its Protocols. | UN | فيبدو أن عمل التنسيق الذي جرى الاضطلاع به مؤخراً قد حاد عن روح الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Recognizing the important role international cooperation and assistance can play in the implementation of the Convention and its annexed Protocols, | UN | وإذ تدرك أهمية الدور الذي من شأن التعاون والمساعدة الدوليين أن يؤدياه في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، |
Urges all States that have not yet done so to consider becoming parties, as soon as possible, to the Convention and its annexed Protocols. | UN | نحث جميع الدول التي لم تنظر في أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
Status of implementation of and compliance with the Convention and its Protocols | UN | :: حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها |
Status of implementation of and compliance with the Convention and its Protocols | UN | حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها |
In addition, it was essential for all States parties to withdraw their reservations to the Convention and its Protocols in order to facilitate its full implementation. | UN | وأضاف أن من الضروري أن تسحب جميع الدول الأطراف تحفظاتها على الاتفاقية وبروتوكولاتها من أجل تيسير تنفيذها التام. |
The most pressing task was the full realization of the potential inherent in the Convention and its Protocols. | UN | ومن الأفضل تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها بالكامل. |
Status of implementation of and compliance with the Convention and its Protocols | UN | حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها |
Status of implementation of and compliance with the Convention and its Protocols | UN | :: حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها |
Status of implementation of and compliance with the Convention and its Protocols | UN | :: حالة تنفيذ وامتثال الاتفاقية وبروتوكولاتها |
The President further emphasized that technical assistance should be geared towards helping countries implement the provisions of the Convention and its Protocols. | UN | وشدّدت الرئيسة كذلك على أن المساعدة التقنية ينبغي أن توجه نحو إعانة البلدان على تنفيذ أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
A top screen frame contains the text of the relevant provision of the Convention and its Protocols. | UN | فثمة إطار في أعلى الشاشة يحتوي على نص الحكم ذي الصلة في الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The Committee is further concerned that the Convention and its Optional Protocols have not yet been translated into the languages of the indigenous populations. | UN | وتشعر اللجنة كذلك بالقلق لعدم ترجمة الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية حتى الآن إلى لغات السكان الأصليين. |
Some speakers underscored that a strong and effective review mechanism would enable States parties to obtain reliable and consistent information concerning the implementation of the Convention and its Protocols. | UN | وشدّد بعض المتكلمين على أن من شأن وجود آلية استعراض قوية وفعالة أن يمكّن الدول الأطراف من الحصول على معلومات موثوقة ومتسقة عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The Conference further expressed its concern at persisting gaps in the implementation of the Convention and its Protocols. | UN | وأعرب المؤتمر أيضاً عن قلقه بشأن استمرار وجود ثغرات في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Costa Rica indicated that the training of government officials on the implementation of the Convention and its Protocols was required to reinforce international cooperation. | UN | وأشارت كوستاريكا إلى ضرورة تدريب الموظفين الحكوميين على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها من أجل توطيد التعاون الدولي. |
The Convention and its Protocols address the use of weapons incompatible with the principles of humanity and the laws of war. | UN | وتعالج الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها استخدام الأسلحة غير المتوافقة مع المبادئ الإنسانية وقوانين الحرب. |
In this context, the CCW sponsorship programme has contributed to promoting and improving the implementation of the Convention and its Protocols. | UN | وفي هذا السياق، أسهم برنامج رعاية الاتفاقية في تعزيز وتحسين تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
(i) To review of the scope and operation of the Convention and its annexed Protocols | UN | استعراض نطاق وسير الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها؛ |