"convention entered" - Translation from English to Arabic

    • دخلت الاتفاقية
        
    • دخلت اتفاقية
        
    • دخول الاتفاقية
        
    • ودخلت اتفاقية
        
    • دخول اتفاقية
        
    • ودخلت الاتفاقيةُ
        
    • الاتفاقية بدأ
        
    • ودخلت الاتفاقية
        
    • وأصبحت الاتفاقية
        
    The Convention entered into force in 1992. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز السريان في عام 1992.
    Since the Convention entered into force more than two years ago, we have seen important progress. UN ولقد شهدنا تقدما هاما منذ أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ منذ سنتين ماضيتين.
    We were an original State party and also had the privilege to serve as the first Chairman of the Executive Council when the Convention entered into force. UN وكنا أحد الدول الأصلية الأطراف في الاتفاقية، وتشرفنا بالرئاسة الأولى للمجلس التنفيذي عندما دخلت الاتفاقية حيز النفاذ.
    Also in the past year, the Chemical Weapons Convention entered into force. UN أيضا في العام الماضي، دخلت اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ.
    The Rotterdam Convention entered into force 24 February 2004. UN وقد دخلت اتفاقية روتردام حيز النفاذ في 24 شباط/فبراير 2004.
    In another response, it was indicated that the National Assembly did not enact legislation after the Convention entered into force in the State. UN وذُكر في رد آخر أن الجمعية الوطنية لم تسن التشريعات اللازمة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في تلك الدولة.
    The CMNI Convention entered into force on 1 April 2005. UN وقد دخلت الاتفاقية حيّز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2005.
    In a few months, in accordance with the provisions of the CWC, we will conduct the first Review Conference since the Convention entered into force. UN وسنعقد في غضون أشهر قليلة، وفقا لأحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية، أول مؤتمر استعراضي منذ أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ.
    In accordance with article 27, paragraph 2, of the Convention, the Convention entered into force for Luxembourg on 4 March 1989. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 27 من الاتفاقية، دخلت الاتفاقية حيِّز التنفيذ بالنسبة إلى لكسمبرغ في 4 آذار/مارس 1989.
    The Convention entered into force for Lithuania on 1 September 2011. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى ليتوانيا في 1 أيلول/سبتمبر 2011.
    The Convention entered into force for the Republic of Armenia on 23 February 2011. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لجمهورية أرمينيا في 23 شباط/فبراير 2011.
    The Convention entered into force for Germany on 10 July 2013. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لألمانيا في 10 تموز/يوليه 2013.
    In addition since the 11MSP, the Convention entered into force for Finland, a State which previously had indicated it would need to destroy stockpiled anti-personnel mines. UN بالإضافة إلى ذلك، ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى فنلندا التي أشارت في السابق إلى أنها ستدمر مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    5. As mentioned above, the Convention entered into force in Spain on 23 December 2010. UN 5- وكما ذكر آنفاً، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في إسبانيا في 23 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    The Rotterdam Convention entered into force 24 February 2004. UN وقد دخلت اتفاقية روتردام حيز النفاذ في 24 شباط/فبراير 2004.
    7. The Convention on Early Notification of a Nuclear Accident (the Early Notification Convention) entered into force in October 1986. UN 7- دخلت اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي (اتفاقية التبليغ المبكر) حيز النفاذ في تشرين الأول/أكتوبر 1986.
    Since the Ottawa Convention entered into force in March 1999, the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel landmines have dramatically been reduced. UN ومنذ أن دخلت اتفاقية أوتاوا حيز التنفيذ في آذار/مارس 1999 تقلص استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام الأرضية المعتادة للأفراد بصورة درامية.
    Indeed, long before the Convention entered into force, we ceased to import anti-personnel mines. UN والواقع أننا توقفنا، قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ بوقت طويل، عن استيراد الألغام المضادة للأفراد.
    The Rotterdam Convention entered into force on 24 February 2004. UN ودخلت اتفاقية روتردام حيز النفاذ في 24 شباط/فبراير 2004.
    Many of the persistent organic pollutants that were included when the Stockholm Convention entered into force in 2004 were also included in Annex III to the Rotterdam Convention. UN وقد أُدرجت العديد من الملوثات العضوية الثابتة لدى دخول اتفاقية استكهولم حيز النفاذ في عام 2004، ثم أُدرجت أيضاً في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    In its resolution 58/4, the General Assembly adopted the United Nations Convention against Corruption. The Convention entered into force on 14 December 2005. UN 3- اعتمدت الجمعيةُ العامة، في قرارها 58/4، اتفاقيةَ الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.() ودخلت الاتفاقيةُ حيّز النفاذ في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    In accordance with its article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. UN ووفقاً للمادة 27 من الاتفاقية بدأ نفاذها في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    The Convention entered into force on 2 September 1990. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 2 أيلول/سبتمبر 1990.
    The Convention entered into force for Chad on 1 November 1999. UN وأصبحت الاتفاقية نافذة بالنسبة لتشاد في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more