The Convention entered into force in 1992. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيز السريان في عام 1992. |
Since the Convention entered into force more than two years ago, we have seen important progress. | UN | ولقد شهدنا تقدما هاما منذ أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ منذ سنتين ماضيتين. |
We were an original State party and also had the privilege to serve as the first Chairman of the Executive Council when the Convention entered into force. | UN | وكنا أحد الدول الأصلية الأطراف في الاتفاقية، وتشرفنا بالرئاسة الأولى للمجلس التنفيذي عندما دخلت الاتفاقية حيز النفاذ. |
Also in the past year, the Chemical Weapons Convention entered into force. | UN | أيضا في العام الماضي، دخلت اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ. |
The Rotterdam Convention entered into force 24 February 2004. | UN | وقد دخلت اتفاقية روتردام حيز النفاذ في 24 شباط/فبراير 2004. |
In another response, it was indicated that the National Assembly did not enact legislation after the Convention entered into force in the State. | UN | وذُكر في رد آخر أن الجمعية الوطنية لم تسن التشريعات اللازمة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في تلك الدولة. |
The CMNI Convention entered into force on 1 April 2005. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيّز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2005. |
In a few months, in accordance with the provisions of the CWC, we will conduct the first Review Conference since the Convention entered into force. | UN | وسنعقد في غضون أشهر قليلة، وفقا لأحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية، أول مؤتمر استعراضي منذ أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ. |
In accordance with article 27, paragraph 2, of the Convention, the Convention entered into force for Luxembourg on 4 March 1989. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 27 من الاتفاقية، دخلت الاتفاقية حيِّز التنفيذ بالنسبة إلى لكسمبرغ في 4 آذار/مارس 1989. |
The Convention entered into force for Lithuania on 1 September 2011. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى ليتوانيا في 1 أيلول/سبتمبر 2011. |
The Convention entered into force for the Republic of Armenia on 23 February 2011. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لجمهورية أرمينيا في 23 شباط/فبراير 2011. |
The Convention entered into force for Germany on 10 July 2013. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لألمانيا في 10 تموز/يوليه 2013. |
In addition since the 11MSP, the Convention entered into force for Finland, a State which previously had indicated it would need to destroy stockpiled anti-personnel mines. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى فنلندا التي أشارت في السابق إلى أنها ستدمر مخزونها من الألغام المضادة للأفراد. |
5. As mentioned above, the Convention entered into force in Spain on 23 December 2010. | UN | 5- وكما ذكر آنفاً، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في إسبانيا في 23 كانون الأول/ ديسمبر 2010. |
The Rotterdam Convention entered into force 24 February 2004. | UN | وقد دخلت اتفاقية روتردام حيز النفاذ في 24 شباط/فبراير 2004. |
7. The Convention on Early Notification of a Nuclear Accident (the Early Notification Convention) entered into force in October 1986. | UN | 7- دخلت اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي (اتفاقية التبليغ المبكر) حيز النفاذ في تشرين الأول/أكتوبر 1986. |
Since the Ottawa Convention entered into force in March 1999, the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel landmines have dramatically been reduced. | UN | ومنذ أن دخلت اتفاقية أوتاوا حيز التنفيذ في آذار/مارس 1999 تقلص استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام الأرضية المعتادة للأفراد بصورة درامية. |
Indeed, long before the Convention entered into force, we ceased to import anti-personnel mines. | UN | والواقع أننا توقفنا، قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ بوقت طويل، عن استيراد الألغام المضادة للأفراد. |
The Rotterdam Convention entered into force on 24 February 2004. | UN | ودخلت اتفاقية روتردام حيز النفاذ في 24 شباط/فبراير 2004. |
Many of the persistent organic pollutants that were included when the Stockholm Convention entered into force in 2004 were also included in Annex III to the Rotterdam Convention. | UN | وقد أُدرجت العديد من الملوثات العضوية الثابتة لدى دخول اتفاقية استكهولم حيز النفاذ في عام 2004، ثم أُدرجت أيضاً في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام. |
In its resolution 58/4, the General Assembly adopted the United Nations Convention against Corruption. The Convention entered into force on 14 December 2005. | UN | 3- اعتمدت الجمعيةُ العامة، في قرارها 58/4، اتفاقيةَ الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.() ودخلت الاتفاقيةُ حيّز النفاذ في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
In accordance with its article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. | UN | ووفقاً للمادة 27 من الاتفاقية بدأ نفاذها في 3 أيلول/سبتمبر 1981. |
The Convention entered into force on 2 September 1990. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 2 أيلول/سبتمبر 1990. |
The Convention entered into force for Chad on 1 November 1999. | UN | وأصبحت الاتفاقية نافذة بالنسبة لتشاد في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |