"convention on the rights of" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية حقوق
        
    • باتفاقية حقوق
        
    • واتفاقية حقوق
        
    • لاتفاقية حقوق
        
    • اتفاقية بشأن حقوق
        
    • الاتفاقية الدولية لحقوق
        
    • اتفاقية حماية حقوق
        
    • حقوق الطفل المتعلق
        
    • اتفاقية لحقوق
        
    • اتفاقية دولية لحقوق
        
    • اتفاقية تتعلق بحقوق
        
    • إعلان حقوق
        
    • اتفاقية جديدة بشأن حقوق كبار
        
    • اتفاقيه حقوق
        
    • معاهدة حقوق
        
    Preparing and discussing the periodic reports under the Convention on the Rights of the Child with related committee in Geneva UN :: إعداد التقارير الدورية التي توضع في إطار اتفاقية حقوق الطفل ومناقشتها مع اللجنة ذات الصلة في جنيف.
    Only the most recent of these, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, makes specific reference to older persons. UN ولا ترد إشارة محددة إلى الأشخاص كبار السن سوى في أحدث صك منها، وهو اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It was therefore one of the most rapidly ratified human rights conventions, second only to the Convention on the Rights of the Child. UN ولذلك فإن هذه الاتفاقية هي إحدى اتفاقيات حقوق الإنسان التي حظيت بأسرع مصادقة ولا يسبقها في ذلك سوى اتفاقية حقوق الطفل.
    Statement of programme budget implications: Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto UN بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    Furthermore, Singapore intended to accede to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities by the end of 2012. UN وفضلاً عن ذلك، قالت سنغافورة إنها تعتزم الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بحلول نهاية عام 2012.
    For instance, the provisions of the Convention on the Rights of the Child (CRC) are frequently invoked in property dispute hearings. UN وعلى سبيل المثال، كثيراً ما يتم الاحتجاج بأحكام اتفاقية حقوق الطفل في جلسات الاستماع الخاصة بالمنازعات على ملكية الأرض.
    The Convention on the Rights of the Child had been almost universally ratified but was by no means universally applied. UN وقد تم التصديق على اتفاقية حقوق الطفل بمعرفة جميع البلدان تقريبا، غير أنها لم تنفذ من جانب الجميع.
    Further, the Convention on the Rights of the Child has been translated and popularised into two local languages. UN وفضلا عن ذلك تمت ترجمة اتفاقية حقوق الطفل وتوزيعها على نطاق شعبي باثنتين من اللغات المحلية.
    The Convention on the Rights of the Child endowed young people with the right of participation, but such participation was largely discouraged. UN كما أن اتفاقية حقوق الطفل تمنح الشباب الحق في المشاركة، بيد أن هذه المشاركة تقابل إلى حد كبير بعدم التشجيع.
    The agreement reached on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities had also been a major step forward. UN وأضافت أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات كان أيضا خطوة رئيسية للأمام.
    The Campaign recognises and promotes the Convention on the Rights of the Child as its main framework. UN ويسلم القائمون على الحملة بأن اتفاقية حقوق الطفل هي الإطار الرئيسي لعملهم ويتولون الترويج لها.
    Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol UN اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري
    Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and the Optional Protocol thereto UN اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    The Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto are of particular importance to Austria. UN وتحظى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان بأهمية خاصة لدى النمسا.
    :: Convention on the Rights of Persons with Disabilities, 2006, and its Optional Protocol from the same year UN :: اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، 2006، وبروتوكولها الاختياري للعام نفسه
    Report of the Secretary-General on the status of the Convention on the Rights of the Child UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Report of the Secretary-General on the status of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    Report of the Secretary-General on the status of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto and the implementation of the resolution UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وتنفيذ القرار
    Such proposals are expensive, ineffective, counterproductive and regressive from a human rights perspective, as they violate the Convention on the Rights of the Child, for example. UN هذه المشاريع مكلفة وغير فعالة، وتؤدي إلى نتائج عكسية، وهي رجعية من منظور حقوق الإنسان، لأنها تنتهك اتفاقية حقوق الطفل، على سبيل المثال.
    Guided by the Convention on the Rights of the Child, the long-term aim must envisage 100 per cent coverage. UN ويجب أن يكون الهدف على المدى الطويل، استرشادا باتفاقية حقوق الطفل، تحقيق تغطية بنسبة 100 في المائة.
    Attended an expert group meeting in New York on the complementarity between CEDAW and the Convention on the Rights of the Child UN حضرت اجتماع فريق خبراء في نيويورك بشأن التكامل بين اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل
    Ratification by Parliament of the 2 Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child UN مصادقة البرلمان على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Her delegation also supported the drafting of a Convention on the Rights of older persons and the appointment of a Special Rapporteur. UN وقالت إن وفدها يؤيد أيضاً صياغة اتفاقية بشأن حقوق المسنين وتعيين مقرّر خاص.
    Qatar had played a pioneering role in the adoption of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقامت قطر بدور رائد في مجال اعتماد الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Pakistan had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2010. UN كما صدقت باكستان في عام 2010 على اتفاقية حماية حقوق المعوقين.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    He also suggested that consideration be given to conflict prevention and the drafting of a Convention on the Rights of minorities. UN واقترح أيضا إيلاء الاعتبار لمنع نشوب المنازعات وصياغة اتفاقية لحقوق الأقليات.
    The United Nations mine action team also supported the development of an international Convention on the Rights of persons with disabilities. UN ويقدم أيضا فريق الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم بغية إبرام اتفاقية دولية لحقوق المعوقين.
    They called for a holistic approach in that regard and noted that a Convention on the Rights of older persons could facilitate that approach. UN وطالبوا بالأخذ بنهج كلي في هذا الصدد، وأشار إلى أن وجود اتفاقية تتعلق بحقوق المسنين يمكن أن تيسر هذا الأمر.
    Both the Declaration of the Rights of the Child and the Convention on the Rights of the Child guarantee children's rights and uphold the principle of non-discrimination on the grounds of gender. UN أما إعلان حقوق الطفل واتفاقية حقوق الطفل فيضمنان كلاهما حقوق الطفل ويؤيدان مبدأ عدم التمييز على أساس نوع الجنس.
    They highlighted that the 2014 Social Forum had reaffirmed the need for a new Convention on the Rights of older persons to address existing gaps in the human rights framework and rejected economic arguments for not protecting these rights. UN وتؤكد المنظمات أن المحفل الاجتماعي لعام 2014 أكد مرة أخرى الحاجة إلى اتفاقية جديدة بشأن حقوق كبار السن لمعالجة الثغرات القائمة في إطار حقوق الإنسان، وترفض الحجج الاقتصادية لعدم حماية هذه الحقوق.
    UNICEF also supported the Government's efforts to monitor and report on the status of implementation of the Convention on the Rights of the Child to the Committee on the Rights of the Child. UN كما قدمت اليونيسيف الدعم لجهود الحكومة الرامية إلى رصد حالة تنفيذ اتفاقيه حقوق الطفل وإبلاغ لجنة حقوق الطفل عنها.
    It was no accident that one of the first international treaties signed by Kazakhstan since gaining independence was the Convention on the Rights of the Child. UN وليس من قبيل الصدفة أن أول معاهدة دولية صادقت عليها كازاخستان منذ أن نالت استقلالها كانت معاهدة حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more