"conventions of the" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقيات
        
    • واتفاقيات
        
    • لاتفاقيات
        
    • واتفاقياته
        
    • واتفاقياتها
        
    The country has also ratified 17 conventions of the International Labour Organisation. UN وصدق البلد كذلك على 17 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    The Republic has ratified 18 conventions of the International Labour Organization (ILO). UN وقد صدقت الجمهورية على ١٨ اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Estonia has concluded several international agreements with other countries and has also ratified the criminal conventions of the Council of Europe. UN وقد أبرمت إستونيا عدة اتفاقات دولية مع بلدان أخرى وصادقت أيضا على اتفاقيات القوانين الجنائية الصادرة عن مجلس أوروبا.
    conventions of the International Labour Organization, among which are: UN اتفاقيات منظمة العمل الدولية ومن بينها ما يلي:
    It also recommends that the State party ratify or accede to relevant Hague conventions and conventions of the International Labour Organization (ILO) regarding the rights of the child. UN كما توصي الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقيات لاهاي واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق الطفل أو الانضمام إليها.
    He stressed that, for example, the conventions of the International Labour Organization are legal instruments with which companies should comply. UN وشدد على أن اتفاقيات منظمة العمل الدولية، على سبيل المثال، صكوك قانونية ينبغي أن تمتثل الشركات لها.
    Mozambique is also a state part to several labour conventions of the International Labour Organisation (ILO). UN وموزامبيق هي أيضاً دولة طرف في عدة اتفاقيات للعمل مبرمة في إطار منظمة العمل الدولية.
    Furthermore, the Republic of Macedonia has ratified a large number of conventions of the International Labor Organization and of UNESCO. UN كما صدَّقت جمهورية مقدونيا على عدد كبير من اتفاقيات منظمة العمل الدولية واليونسكو.
    The Republic of Albania has signed a substantial number of the conventions of the International Labor Organization and UNESCO. UN كما وقعت جمهورية ألبانيا على عدد كبير من اتفاقيات منظمة العمل الدولية واليونسكو.
    D. conventions of the Hague Conference on Private International Law UN دال - اتفاقيات مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص
    The provisions of article 11 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are addressed in a number of conventions of the International Labour Organization (ILO). UN يتناول عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية أحكام المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Table 86 conventions of the International Labour Organization 145 UN الجدول ٨٦ اتفاقيات منظمة العمل الدولية 150
    The conventions of the ILO have not been implemented, nor has the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ولم تنفذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية، ولا العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    • Consider ratifying and implementing international agreements that are designed to protect children, including conventions of the International Labour Organization, and bring national legislation into conformity with those agreements in order to protect the girl child; UN ● النظر في التصديق على الاتفاقات الدولية الرامية إلى حماية اﻷطفال، وتنفيذ هذه الاتفاقات، بما في ذلك اتفاقيات منظمة العمل الدولية، وجعل التشريعات الوطنية متمشية مع هذه الاتفاقات من أجل حماية الطفلة؛
    ∙ Consider ratifying and implementing international agreements that are designed to protect children, including conventions of the International Labour Organization, and bring national legislation into conformity with those agreements in order to protect the girl child; UN ● النظر في التصديق على الاتفاقات الدولية الرامية إلى حماية اﻷطفال، وتنفيذ هذه الاتفاقات، بما في ذلك اتفاقيات منظمة العمل الدولية، وجعل التشريعات الوطنية متمشية مع هذه الاتفاقات من أجل حماية الطفلة؛
    We believe that there is a serious risk that this instrument, which is of paramount importance for Africa, will be reduced to the status of poor relation of the conventions of the Rio generation. UN ونعتقد أن هناك خطرا كبيرا من أن تؤول هذه الاتفاقية، ذات اﻷهمية الكبرى ﻷفريقيا، إلى الوضع الهزيل لجيل اتفاقيات ريو.
    (vi) Become a party to the conventions of the International Labour Organization and implement them effectively; UN :: أن تصبح طرفا في اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتطبيقها بفعالية؛
    The provisions of article 11 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are dealt with in a number of conventions of the International Labour Organization (ILO). UN يتناول عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية أحكام المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Domestic law and its application in practice do not appear to be in conformity with the provisions of the Convention and relevant conventions of the International Labour Organization relating to the employment of minors. UN ولا يبدو أن القانون المحلي وتطبيقه على صعيد الممارسة متسقان مع أحكام الاتفاقية واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بعمالة القصر.
    During the Decade, the Republic of Moldova ratified most of the international human rights instruments, including all the core United Nations human rights conventions, the relevant treaties, protocols and conventions of the Council of Europe and the fundamental conventions of the International Labour Organization. UN إن جمهورية مولدوفا، خلال العقد المذكور، قد صدقت على معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها جميع الاتفاقيات الأساسية للأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان وما يتصل بهذا الموضوع من معاهدات وبروتوكولات واتفاقيات مجلس أوروبا والإتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية.
    Our country intends to honour its commitments under the relevant provisions of conventions of the Organization of African Unity and the United Nations relating to refugees and displaced persons. UN ويعتزم بلدنا أن يحترم التزاماته في إطار اﻷحكام ذات الصلة لاتفاقيات منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة المتعلقة باللاجئين والمشردين.
    In that context, my country signed the various declarations and conventions of the Conference, creating an opportunity to obtain the financial and technical support necessary to achieve the targets set out in Agenda 21. UN وفي ذلك السياق، وقع بلدي إعلانات المؤتمر واتفاقياته المتعددة، مهيئا الفرصة للحصول على الدعم المالي والتقني اللازم لبلوغ اﻷهداف الواردة في جدول أعمال القرن ٢١.
    It is a direct affront to and violation of the Charter and conventions of the United Nations. UN كما يشكل إهانة وانتهاكا مباشرين لميثاق اﻷمم المتحدة واتفاقياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more