"convince them" - Translation from English to Arabic

    • أقنعهم
        
    • اقناعهم
        
    • نقنعهم
        
    • يقنعهم
        
    • تقنعهم
        
    • إقناعهم
        
    • لإقناعهم
        
    • إقناعها
        
    • أقنعتهم
        
    • سيقنعهم
        
    • لأقنعهم
        
    • تقنعهما
        
    • وأقنعهم
        
    • وإقناعهم
        
    • أقنعناهم
        
    I get it--I convince them I have the doctor's time card, and he was nowhere near that place, Open Subtitles أقنعهم أنه لدي مواعيد الطبيب، وأنه لم يكن في أي مكان بالقرب من السجن،
    And I'll bet someone's trying to convince them that leader is you. Open Subtitles و اراهن ان احدهم سيحاول اقناعهم ان هذا القائد هو انت
    The question is, how to convince them that nowhere is safe. Open Subtitles السؤال هو، كيف نقنعهم أنهم ليسوا بأمان في أي مكان.
    He has to convince them to lie completely still, so, you know. Open Subtitles يجب أن يقنعهم بالكذب أنه لا يزال معهم لذا, أنت تعرف
    Do you think we can convince them that slapping each other's face is the new high five? Open Subtitles هل تعتقدي أننا يمكن أن تقنعهم ان صفع وجه الآخر هي اضرب كفك الجديدة ؟
    And don't be so sure I can't convince them. Open Subtitles ولا تكن متأكداً للغاية بعدم مقدرتي على إقناعهم
    No, if we call them, it will take a half hour to convince them that we're not crackpots. Open Subtitles لا، إذا كان لنا أن ندعو لهم، سوف يستغرق نصف ساعة لإقناعهم بأن نحن لسنا المجانين.
    They expressed their commitment to continue working with those States parties to the Protocols in order to convince them to withdraw or modify such declarations. UN وأعربوا عن التزامهم بمواصلة العمل مع الدول الأطراف في البروتوكولين من أجل إقناعها بسحب تلك الإعلانات أو تعديلها.
    Or convince them that kidnapping a coal devil, bringing him up here, that's a great idea. Open Subtitles أو أقنعهم بأختطاف شيطان الفحم و أحضاره الى هنا, هذه فكرة رائعة
    If I knew why, then maybe I could convince them that's there's a better way. Open Subtitles إن علمت السبب، فربّما أقنعهم بوجود وسيلة أفضل.
    Maybe I can convince them to go easy on you. Open Subtitles ربما يمكنني أن أقنعهم ..بالتساهل معك. أنا
    They resisted all of our efforts to convince them to welcome the peace charter signed by the Government of the Sudan and eight factions of the rebel movement. UN لقد قاوموا جميع جهودنا من أجل اقناعهم بالترحيب بميثاق السلام الذي وقعت عليه حكومة السودان وثماني فصائل في حركة التمرد.
    I give a shit whether they think they can take me down, which is why I'm not going to cower in some pro Bono corner, trying to convince them that I'm friendly. Open Subtitles اهتم اذا كان بمقدورهم هزيمتي ام لا لهذا لن انكمش في زاوية الاعمال الخيرية لمحاولة اقناعهم
    Look, even if I could convince them that there was a fault with the modem, the best I could get you would be half an hour. Open Subtitles انظري, حتى إن استطعت اقناعهم أن هناك عطل بالمودم أفضل ما يمكنني منحك إياه هو نصف ساعة
    Now our children hate to do homework, but nevertheless we know we must convince them that they should do it. UN إن أطفالنا يكرهون الآن تأدية واجباتهم المدرسية، ولكننا ندرك ،مع ذلك، أنه يجب علينا أن نقنعهم بتأديتها.
    We convince them to move up their timeline, dock with Walter and bring him back home. Open Subtitles نقنعهم بتحريك خطهم الزمني للموانئ مع والتر وإعادته للبيت أهلا،فلاديمير،في طريقك إلى البيت
    He could've forced her to make the video so that, after he killed her, he could show it to the police and convince them that she'd run away. Open Subtitles ربما أرغمها على تسجيل الفيديو بحيث بعد قتلها يظهرهُ للشرطة و يقنعهم
    I need you to convince them that you looked for an opportunity to capture me yourself, you moved heaven and earth to complete your task, but it proved impossible. Open Subtitles اريد منك ان تقنعهم بحثت عن عن فرصه للقضآء علي بنفسك ان حركت الجنه و الارض لتكمل مهمتك
    I'm gonna beg for the possibility of parole, but it's not gonna happen unless you convince them you deserve it. Open Subtitles أنا التسول ستعمل ل إمكانية الإفراج المشروط، ولكنها ليست ستعمل يحدث إلا إذا كنت إقناعهم أنك تستحق ذلك.
    I'll always trust you, but it might take more to convince them. Open Subtitles أنا أثق بك دائمًا، ولكن قد يتطلبهم أكثر من شخص لإقناعهم
    In addition, there is a need to establish a line of communication between the emergency relief coordinator or his special envoy and the parties to a conflict in order to convince them that the humanitarian operation is not political in nature. UN وفضلا عن ذلك، هناك حاجة إلى إنشاء خط اتصال بين منسق الاغاثة في حالات الطوارئ أو مبعوثه الخاص وأطراف الصراع من أجل إقناعها بأن العملية الانسانية ليست ذات طابع سياسي.
    When you went undercover in the mob, how did you convince them you could be trusted? Open Subtitles عندما كنت في المافيا كيف أقنعتهم أنك أهل للثقة ؟
    But it is action and change, not words, that will convince them. UN ولكن ما سيقنعهم هو الأفعال والتغيير، وليس الأقوال.
    I promise I will do everything I can to convince them to honor the terms that we set. Open Subtitles أعدك بأنني سأبذل قُصارى جهدي لأقنعهم بتشريف الشروط التي سنضعها.
    I want you to find out what they want and convince them that everything's okay in here. Open Subtitles أريدك أن تعرف ما الذي يريدانه و أن تقنعهما بأن كل شيء على ما يرام
    - I need to talk to the pastor's family, convince them to rethink their statement. Open Subtitles يلزمنيّ بأن أتحدثَ إلى عائلةِ القسّ, ,وأقنعهم بأن يعيدوا التفكير بإفادتِهم.
    (v) Establishment of a dialogue with fund managers in order to motivate and convince them to treat emerging markets as long-term partners. UN ' ٥ ' التحاور مع مديري الصناديق لتشجيعهم وإقناعهم بمعاملة اﻷسواق الناشئة بوصفها شريكا في اﻷجل الطويل.
    So I think if we convince them to tell their fathers that they're in love, maybe that'll get us out of here. Open Subtitles لذا أعتقد لو أقنعناهم أن يخبروا آبائهم أنهما واقعان في الحب ربما هذا سيخرجنا من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more