"cooperate in this" - Translation from English to Arabic

    • التعاون في هذا
        
    • للتعاون في هذا
        
    • تتعاون في هذا
        
    • بالتعاون في هذا
        
    • والتعاون في هذا
        
    The secretariat invited other development partners to cooperate in this project. UN ودعت الأمانة الشركاء الإنمائيين الآخرين إلى التعاون في هذا المشروع.
    The declaration adopted there reaffirmed the importance of nuclear safety and demonstrated the willingness of States to continue to cooperate in this sphere. UN وقد أعاد الإعلان المعتمد هناك التأكيد على أهمية الأمان النووي وأظهر استعداد الدول لمواصلة التعاون في هذا المجال.
    The Bureau of the Commission for Social Development might consult with the bureaux of these other commissions to consider ways and means to cooperate in this regard. UN ويمكن لمكتب لجنة التنمية الاجتماعية أن يتشاور مع مكتبي هاتين اللجنتين اﻷخريين لدراسة سبل ووسائل التعاون في هذا الصدد.
    That lack of cooperation persists in spite of previous calls by the Security Council upon those and other States to cooperate in this regard. UN ويستمر عدم التعاون هذا رغم دعوات سابقة وجهها مجلس الأمن إلى تلك الدول وغيرها للتعاون في هذا الصدد.
    It also recalled its previous initiatives to elaborate an international declaration on human rights education and affirmed its readiness to cooperate in this regard. UN كما ذّكر بمبادراته السابقة لصياغة إعلان دولي عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وأكد استعداده للتعاون في هذا المجال.
    We are pleased that Guatemala had an opportunity to cooperate in this undertaking. UN ويسعدنا أن الفرصة أتيحت لغواتيمالا لكي تتعاون في هذا الجهـد.
    The signatories to the peace agreements renew their commitment to cooperate in this action. UN ويجدد الموقعون على اتفاقات السلم التزامهم بالتعاون في هذا العمل.
    The Cuban delegation is ready to continue to cooperate in this regard. UN والوفد الكوبي على استعداد لمواصلة التعاون في هذا الصدد.
    The Council called on all sides to cooperate in this regard. UN ودعا المجلس كافة الأطراف إلى التعاون في هذا الشأن.
    It should be noted that certain United Nations bodies are also endeavouring to cooperate in this area. UN ومن الملاحظ أن جهات معينة بالأمم المتحدة تسعى كذلك إلى التعاون في هذا الميدان.
    The secretariat was invited to cooperate in this field with relevant specialized and training agencies. UN وطُلب إلى الأمانة التعاون في هذا المجال مع الوكالات المتخصصة ووكالات التدريب المعنية.
    The expression by the international community of the will to cooperate in this endeavour has been clear in recent times. UN وفي الفترة اﻷخيرة، كان تعبير المجتمع الدولي عن إرادته في التعاون في هذا المسعى واضحا جليا.
    It is the expectation of my delegation that these steps will be implemented soon and further improved as necessary, and we stand ready to continue to cooperate in this regard. UN ويأمل وفدي أن تنفذ هذه التدابر قريبا وأن تدخل عليها تحسينات حسب الضرورة، ونحن على استعداد لمواصلة التعاون في هذا الصدد.
    I sincerely hope that all delegations will make a special effort to cooperate in this regard. UN وآمل في أن تبذل جميع الوفود جهودا خاصة للتعاون في هذا الصدد.
    I sincerely hope that all delegations will make a special effort to cooperate in this regard. UN وآمل مخلصا أن تبذل جميع الوفود جهدا خاصا للتعاون في هذا الصدد.
    I sincerely hope that all delegations will make a specific effort to cooperate in this regard. UN وآمل مخلصا في أن تبــذل كل الوفود مجهودا خاصا للتعاون في هذا الصدد.
    Intercenter — Centre méditerranéen des droits de l'homme is ready to cooperate in this field and make a thorough study of the problems of intolerance, racism and xenophobia in the region. UN والمركز مستعد للتعاون في هذا المجال وللدراسة المتأنية للمشاكل الناجمة عن التعصب والعنصرية ورهاب اﻷجانب في المنطقة.
    We are all ready to cooperate in this field with all interested countries. UN ونحن جميعا مستعدون للتعاون في هذا المضمار مع جميع الدول المهتمة.
    These organizations have made suggestions and contributions, particularly concerning the working methodology and the historical chronology, and are continuing to cooperate in this area. UN وقدمت هذه المنظمات اقتراحات ومساهمات، وبخاصة فيما يتعلق بمنهجية العمل والتسلسل التاريخي ولا تزال تتعاون في هذا المجال.
    Australia hopes that this initiative will be creative and lead to relevant practical proposals, and firmly believes that all countries have a responsibility to cooperate in this endeavour. UN وتأمل أستراليا أن تكون هذه المبادرة ابتكارية وأن تفضي إلى مقترحات، ولديها قناعة راسخة بأن جميع البلدان يجب عليها أن تتعاون في هذا المسعى.
    It also asked why the implementation of the law on property restitution passed in 2005 has been so slow, and why the Government has failed to persuade the Romanian Orthodox Church to cooperate in this process. UN واستفسرت أيضاً عن سبب البطء الشديد الذي يعتري تنفيذ القانون المتعلق برد الممتلكات الذي اعتمد في عام 2005، وعن سبب فشل الحكومة في إقناع الكنيسة الأرثوذوكسية الرومانية بالتعاون في هذا الصدد.
    It remains important that States continue to coordinate and cooperate in this regard, and to strengthen interaction both among themselves and between the United Nations and other organizations. UN ولا يزال من المهم أن تواصل الدول التنسيق والتعاون في هذا الصدد وأن تعزز التفاعل بينها وكذلك بين الأمم المتحدة ومنظمات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more