"cooperating in" - Translation from English to Arabic

    • التعاون في
        
    • تتعاون في
        
    • بالتعاون في
        
    • المتعاونة في
        
    • يتعاون في
        
    • يتعاونون في
        
    • تتعاون معهم في
        
    • تتعاون حاليا
        
    • تتعاونان في
        
    The Declaration spoke of the duty, rather than the possibility, of cooperating in the peaceful uses of outer space. UN ويتحدث الإعلان عن واجب التعاون في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وليس عن إمكانية هذا التعاون.
    Most States indicated ways in which they are cooperating in this respect. UN وأشار معظم الدول إلى السبل التي يتم فيها التعاون في هذا الصدد.
    We have also made significant progress in cooperating in the fight against drug-trafficking. UN لقــد أحرزنــا تقدما ملموسا في مجال التعاون في مكافحة الاتجار بالمخــدرات.
    His Government was cooperating in the drafting process and looked forward to further achievements in that area. UN وأشار إل أن حكومته تتعاون في عملية الصياغة وتتطلع إلى تحقيق مزيد من الإنجازات في ذلك المجال.
    Tuvalu is fully committed to cooperating in the implementation of regional programmes on NCDs. UN وتلتزم توفالو التزاماً تاماً بالتعاون في تنفيذ البرامج الإقليمية المتعلقة بالأمراض غير المعدية.
    Ensuring that organizations cooperating in a joint operation receive consistent political direction from their respective policy organs will therefore always be a challenge. UN ولذلك سيظل ضمان تلقي المنظمات المتعاونة في عملية مشتركة لتوجيهات سياسية متسقة من أجهزة تقرير سياساتها يمثل تحديا دائما.
    His delegation looked forward to cooperating in the elaboration of a convention that would fulfil the aspirations of all. UN وقال إن وفده يتطلع إلى التعاون في وضع اتفاقية تلبي تطلعات الجميع.
    cooperating in development, diffusion and transfer of technology; UN `2` التعاون في مجالات تطوير التكنولوجيا ونشرها ونقلها؛
    They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. UN كما حثوا الجانبين على بدء التعاون في قضايا من قبيل المفقودين؛ وعلى مواصلة التعاون في مجال مكافحة حمى الخنازير.
    Turkey had started negotiations with ESA on the possibility of cooperating in some projects. UN وقد باشرت تركيا في إجراء مفاوضات مع الإيسا بشأن إمكانية التعاون في إطار بعض المشاريع.
    The Agency also entered into discussion with Microsoft about cooperating in a number of projects. UN وأجرت الوكالة أيضا مناقشات مع شركة مايكروسوفت بشأن التعاون في عدد من المشاريع.
    Group B was eagerly looking forward to cooperating in the work of the second session. UN وتتطلع المجموعة باء بتوق إلى التعاون في أعمال الدورة الثانية.
    UNHCR and OAU are currently cooperating in promoting the implementation of the Plan of Action. UN وتتابع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في الوقت الحالي التعاون في تعزيز تنفيذ خطة العمل.
    And while you're at it, I would advise your client to start cooperating in this investigation. Open Subtitles وبينما كنت في ذلك، أنصح العميل الخاص بك لبدء التعاون في هذا التحقيق.
    The General Assembly has asked the international community to continue to support those organizations that are cooperating in the effort to roll back malaria. UN وطلبت الجمعية العامة إلى المجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم للمنظمات التي تتعاون في الجهد الرامي إلى دحر الملاريا.
    Many nations are cooperating in this momentous task, and we can all rejoice in their accomplishments. UN وهنالك العديد من البلدان التي تتعاون في هذا العمل البالغ الأهمية ويمكننا جميعا أن نسعد بمنجزاتها.
    He also said that certain foreign petroleum companies are cooperating in exploring in that area and that this had caused the disputes between the two countries. UN وقال أيضا إن بعض شركات النفط اﻷجنبية تتعاون في استكشاف تلك المنطقة، وأن ذلك تسبب في نزاعات بين البلدين.
    To date, no State not a member of OAS has done so. This is therefore a promising area that could be explored with States Members of the United Nations that are interested in cooperating in this regard. UN لكن لم تقم أي دولة غير عضو في المنظمة بذلك حتى الآن، الأمر الذي يجعل من المهم التعمق في هذه المسألة مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لديها اهتمام بالتعاون في هذا المجال.
    It was also cooperating in efforts to forge an international consensus on the management of migration and the development of a sound knowledge base on the subject. UN وتقوم المنظمة أيضا بالتعاون في إطار الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن إدارة الهجرة وإعداد قاعدة معارف سليمة حول الموضوع.
    As a result of the programme, government departments cooperating in the pilot areas have increased their awareness of the importance of protecting left-behind girls and have shown interest in integrating components of the intervention into their routine work. UN ونتيجة للبرنامج، ازداد وعي الإدارات الحكومية المتعاونة في المناطق النموذجية بأهمية حماية الفتيات المخلَّفات، وأظهرت هذه الإدارات اهتماما بإدماج عناصر للتدخّل في عملها الروتيني.
    It was agreed that the focal points cooperating in such networks should be specialized practitioners from law enforcement agencies and the judiciary with adequate experience and training. UN واتفقت الآراء على أنَّ جهات الوصل المتعاونة في تلك الشبكات ينبغي أن تكون من المتخصّصين الممارسين في أجهزة إنفاذ القانون والجهاز القضائي والذين اكتسبوا خبرة ومِراسا في هذا المجال.
    His delegation was committed to cooperating in the reform of the United Nations in a manner that would enable it to address the real concerns of its Members, particularly the developing countries. UN وقال أيضا إن وفد الفلبين عاقد العزم، في إطار هذا الالتزام، على أن يتعاون في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة بطريقة من شأنها الاستجابة للشواغل الحقيقية لدى أعضائها، ولا سيما البلدان النامية.
    Uruguay's specialized military personnel, which has been cooperating in many mine actions in different countries, has training and equipment that we hope will also be useful in this field. UN يمتلك الأفراد العسكريون المتخصصون من أوروغواي، الذين ما فتئوا يتعاونون في الكثير من الإجراءات المتعلقة بالألغام في مختلف البلدان، التدريب والمعدات اللازمة التي نأمل أن تكون ذات فائدة في هذا الميدان.
    The Government of Haiti is extremely sensitive to the comments and remarks of its friends and partners with whom it is cooperating in all fields of political, economic and social governance; but it refuses to be associated with or connected to decisions that involve only one organ of the State, which acted completely independently, even if those decisions might raise certain questions. UN إن حكومة هايتي تشعر بحساسية بالغة تجاه التعليقات والملاحظات التي يبديها أصدقاؤها وشركاؤها الذين تتعاون معهم في جميع ميادين الحكم السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛ لكنها تأبى أن تشترك في قرارات تخص جهازا واحدا من أجهزة الدولة أو أن ترتبط به، فهو يتصرف باستقلالية كاملة، حتى ولو أثارت تلك القرارات تساؤلات معينة.
    RUF also agreed to open roads which were deliberately damaged by them during the events of May 2000, and they are cooperating in arrangements to repair some of those roads. UN ووافقت الجبهة أيضا على فتح الطرق التي تسببت خلال أحداث أيار/مايو 2000 بإلحاق أضرار متعمدة بها، وهي تتعاون حاليا من أجل وضع ترتيبات لإصلاح بعض هذه الطرق.
    He said that the Government of Paraguay and CAPI were cooperating in the development of new policies. UN وقال إن حكومة باراغواي ولجنة التنسيق تتعاونان في وضع سياسات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more