"cooperation and coordination among" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والتنسيق بين
        
    • التعاون والتنسيق فيما بين
        
    • بالتعاون والتنسيق بين
        
    • التنسيق والتعاون بين
        
    • للتعاون والتنسيق بين
        
    • والتعاون والتنسيق بين
        
    • التعاون والتنسيق في ما بين
        
    • التعاون والتنسيق فيما بينها
        
    • التعاون والتنسيق ما بين
        
    • والتعاون والتنسيق فيما بين
        
    Enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; UN ' 1` تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    cooperation and coordination among bodies responsible for chemical safety UN التعاون والتنسيق بين الهيئات المسؤولة عن السلامة الكيميائية
    UNOAU will also be working to strengthen cooperation and coordination among the United Nations, the African Union and the regional economic communities. UN وسيعمل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي أيضا على تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    We encourage continued cooperation and coordination among the regional development banks and other international financial institutions, as appropriate. UN وإننا نشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء.
    To those ends, it calls specifically for greater cooperation and coordination among donor countries and institutions and recipient countries. UN ولهذا الغرض، فإنه يدعو بصورة محددة إلى زيادة التعاون والتنسيق فيما بين البلدان والمؤسسات المانحة والبلدان المستفيدة.
    To report on the cooperation and coordination among all bodies concerned in the implementation of environmental programmes. UN تقديم تقارير عن التعاون والتنسيق فيما بين كافة الهيئات المعنية في مجال تنفيذ البرامج البيئية.
    Since assuming my responsibilities as President, I have also stressed the importance of cooperation and coordination among the principal organs of the United Nations. UN وقد حرصت، من جانبي، منذ مباشرة مسؤوليتي بصفتي رئيساً للجمعية العامة على التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    cooperation and coordination among affected countries would be essential for any successful plan of action. UN وسيكون التعاون والتنسيق بين البلدان المتضررة أساسيان لنجاح أي خطة عمل.
    Implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting: cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions UN تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Decisions of COP-4 on cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions requiring actions from the Secretariat are implemented. UN تنفيذ مقررات الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف بشأن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم التي تتطلب إجراءات من الأمانة.
    That could, for example, include the identification of national programmes to increase awareness and build capacity, followed by enhanced cooperation and coordination among States on the multilateral, regional and bilateral levels. UN ومن الممكن أن يشمل ذلك على سبيل المثال، تحديد البرامج الوطنية الخاصة بزيادة الوعي وبناء القدرات، ويعقبها تعزيز التعاون والتنسيق بين الدول على المستويات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية.
    System-wide cooperation and coordination among all stakeholders was essential. UN ومن الضروري أيضاً على نطاق المنظومة توافر التعاون والتنسيق بين جميع أصحاب المصلحة.
    The Administrative Committee on Coordination fully supports initiatives aimed at further strengthening cooperation and coordination among training institutions. UN ولجنة التنسيق اﻹدارية تؤيد تماما المبادرات الرامية إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات التدريبية.
    Renewed efforts should be made to ensure cooperation and coordination among ministries, local and national authorities and donors. UN ولا بد من بذل جهود متجددة لتأمين التعاون والتنسيق فيما بين الوزارات والسلطات المحلية والوطنية والمانحين.
    (iv) The need for enhanced cooperation and coordination among existing centres in the area of chemicals management; UN `4` الحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المراكز القائمة في مجال إدارة المواد الكيميائية؛
    Programmes have also been put in place to promote cooperation and coordination among States and build capacity. UN ووضِعَت أيضاً برامج لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الدول، ولبناء القدرات.
    Welcoming the recommendation of the ad hoc joint working group on enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, UN وإذ يرحب بتوصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم،
    Enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم
    Welcoming the recommendation of the ad hoc joint working group on enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, UN وإذ يرحب بتوصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم،
    Reviewing the arrangements adopted pursuant to the decision on cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN استعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بالمقرر الخاص بالتعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    As the incoming Chair of the Mine Action Support Group, Australia wished to encourage cooperation and coordination among donors at the international level and close cooperation with affected States. UN وستكرس أستراليا جهودها، بصفتها الرئيسة الجديدة لمجموعة دعم مكافحة الألغام، لتشجيع التنسيق والتعاون بين الجهات المانحة على الصعيد الدولي ولإنشاء علاقة تعاون وثيقة مع المستفيدين.
    Existing frameworks of cooperation and coordination among international agencies should be appropriately exploited. UN :: ينبغي استغلال الأطر القائمة للتعاون والتنسيق بين الوكالات الدولية استغلالا مناسبا.
    They recognized that addressing new and emerging challenges in today's globalized and interdependent world requires efficient collaboration, cooperation and coordination among nations and other actors. UN وأقرّوا بأنّ التصدي للتحديات الجديدة والناشئة في عالم اليوم المعولم والمترابط يستلزم بذل جهود فعالة تقوم على التآزر والتعاون والتنسيق بين الأمم والجهات الفاعلة الأخرى.
    The Special Committee reiterates the need to ensure cooperation and coordination among all relevant United Nations actors, including through the Rule of Law Coordination and Resource Group, in order to ensure a holistic and coherent United Nations approach to the rule of law. UN وتكرر اللجنة الخاصة تأكيد ضرورة كفالة التعاون والتنسيق في ما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك عبر الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، بما يكفل اتباع الأمم المتحدة نهجا شاملا ومتجانسا في مجال سيادة القانون.
    It also contained information on the work conducted by various United Nations entities and therefore reflected the spirit of cooperation and coordination among them. UN ويحتوي أيضاً على معلومات عن العمل الذي اضطلعت به مختلف كيانات الأمم المتحدة وبالتالي فهو يعكس روح التعاون والتنسيق فيما بينها.
    This would include the provision of secretariat support in coordination with the secretariats of the Basel and Rotterdam conventions to the ad hoc joint working on enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN ويشمل هذا توفير دعم خدمات أمانة بالتنسيق مع أمانتي اتفاقية بازل واتفاقية روتردام للفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق ما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Strengthened actions by UNEP in those areas would provide a sound basis for it to enhance its cooperation with the relevant multilateral environmental agreements, and also to enhance collaboration between the United Nations system and those agreements, and cooperation and coordination among those agreements. UN ومن شأن تعزيز الإجراءات من جانب برنامج البيئة في تلك المجالات أن توفِّر أساساً سليماً له لتعزيز تعاونه مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، وكذلك لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وتلك الاتفاقات، والتعاون والتنسيق فيما بين تلك الاتفاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more