"cooperation in this area" - Translation from English to Arabic

    • التعاون في هذا المجال
        
    • للتعاون في هذا المجال
        
    • التعاون في هذا الميدان
        
    • بالتعاون في هذا المجال
        
    • التعاون في هذه المنطقة
        
    • للتعاون في هذا الميدان
        
    Both UNCTAD and the World Bank agreed to strengthen cooperation in this area in order to respond to these needs, resources permitting. page UN واتفق كل من اﻷونكتاد والبنك الدولي على تعزيز التعاون في هذا المجال بغية تلبية هذه الاحتياجات، إذا ما سمحت الموارد بذلك.
    In our opinion, it is important not to lose sight of humanitarian assistance delivery and to strive to maintain the current pace of development of cooperation in this area. UN ونرى أنه يجب ألاّ يحيد بصرنا عن تقديم المساعدة الإنسانية والإبقاء على الوتيرة الحالية لتطوير التعاون في هذا المجال.
    cooperation in this area is handled through cooperation agreements signed between the local governments and the Women's Institute. UN ويجري التعاون في هذا المجال من خلال اتفاقات التعاون الموقعة بين الحكومات المحلية ومعهد المرأة.
    The Special Rapporteur will liaise with the World Bank on this issue to consider the feasibility of drawing up a programme of cooperation in this area. UN وسيجري المقرر الخاص اتصالات مع البنك الدولي بشأن هذه المسألة للنظر في إمكانية وضع برنامج للتعاون في هذا المجال.
    Despite this established principle, however, Cameroon's practice of reciprocal cooperation in this area, even in the absence of a specific instrument, has a firm basis in international law. UN بيد أنه إلى جانب هذا المبدأ الراسخ، فإن الممارسة الكاميرونية في مجال التعاون في هذا الميدان تستلهم كثيرا من القانون الدولي بتطبيق المعاملة بالمثل حتى في غياب نصوص محددة.
    There are several regional cooperation agreements to facilitate cooperation in this area. UN 35- وتوجد عدة اتفاقات تعاون إقليمية لتيسير التعاون في هذا المجال.
    Most of the cooperation in this area was with the Governments of Germany, Canada, Cuba, France, Japan, Spain and the United States. UN وجرى معظم التعاون في هذا المجال مع حكومات ألمانيا وكندا وكوبا وفرنسا واليابان واسبانيا والولايات المتحدة.
    We would like to thank the donor States for their assistance in carrying out this programme, and we hope for further cooperation in this area. UN ونود أن نشكر الدول المانحة على ما قدمته من مساعدة لتنفيذ هذا البرنامج، ونتطلع إلى مزيد من التعاون في هذا المجال.
    He called for continued cooperation in this area. UN ودعا الممثل إلى مواصلة التعاون في هذا المجال.
    Meetings of this group often provide opportunities for discussion on counter-terrorism approaches and measures set up among the member countries, whose goal is to further strengthen cooperation in this area. UN وكثيرا ما تشكل اجتماعات هذه المجموعة مناسبة لمناقشة النهُج والتدابير القائمة بين البلدان الأعضاء في مجال مكافحة الإرهاب والتي ترمي إلى مواصلة تعزيز التعاون في هذا المجال.
    Even though there have been no major financial crises in the recent past, a range of issues remain at the top of the international agenda for deeper cooperation in this area. UN وعلى الرغم من أنه لم تحدث أزمات مالية كبيرة في السنوات الأخيرة فإن هناك مجموعة من المسائل التي لا تزال تتصدر البرنامج الدولي لزيادة التعاون في هذا المجال.
    Thus, it has been observed that the nonnuclear-weapon States have been initiating cooperation in this area. UN وبالتالي لوحظ أن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ما انفكت تبتدر التعاون في هذا المجال.
    We are committed in our hemisphere to strengthening cooperation in this area. UN وإننا ملتزمون في نصف الكرة الأرضية الذي نعيش فيه بتعزيز التعاون في هذا المجال.
    cooperation in this area takes the form of multilateral and bilateral agreements for mutual aid and judicial assistance. UN ويجري التعاون في هذا المجال من خلال إبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف للتعاون والمساعدة القضائية.
    cooperation in this area takes the form of multilateral and bilateral agreements for mutual aid and judicial assistance. UN ويجري التعاون في هذا المجال عبر إبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف للتعاون والمساعدة القضائيين.
    To highlight the need for cooperation in this area, interesting and telling regional efforts are undertaken. UN وتبذل جهود إقليمية حثيثة ومثيرة للاهتمام لتوضيح أهمية وضرورة التعاون في هذا المجال.
    We direct our relevant authorities to explore ways of enhancing cooperation in this area. UN وقد أوعزنا إلى السلطات المعنية لدينا للعمل على استكشاف سبل تعزيز التعاون في هذا المجال.
    Ukraine is determined to proceed along the road of further intensification of the cooperation in this area. UN وتبدي أوكرانيا تصميمها على المضي قدما في زيادة تكثيف التعاون في هذا المجال.
    The Convention serves as an important and useful legal framework for cooperation in this area. UN وتتيح الاتفاقية إطارا قانونيا هاما ومفيدا للتعاون في هذا المجال.
    New terms of reference have been approved for the Advisory Panel on Training, which should lead to greater cooperation in this area within the system. UN وقد ووفق على عزو اختصاصات جديدة للفريق الاستشاري المعني بالتدريب، مما من شأنه أن يؤدي الى زيادة التعاون في هذا الميدان داخل المنظومة.
    In that connection, the Treaty on Cooperation among CIS Member States in Combating Terrorism, of 4 June 1999, holds a special place among the documents regulating issues relating to cooperation in this area among States and their agencies. UN وفي هذا الصدد، فإن المعاهدة بشأن التعاون فيما بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مكافحة الإرهاب المؤرخة 4 حزيران/يونيه 1999، تحتل مكانة خاصة بين الوثائق التي تنظم المسائل المتعلقة بالتعاون في هذا المجال بين الدول ووكالاتها.
    UNIDIR is also represented at the Group’s Steering Committee, which makes strategic decisions for future cooperation in this area. UN ويمثل المعهد أيضا في اللجنة التوجيهية للفريق الذي يتخذ قرارات استراتيجية بالنسبة لمستقبل التعاون في هذه المنطقة.
    Denmark will continue to give high priority to cooperation in this area. UN وستظل الدانمرك تعطي أولوية عليا للتعاون في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more