Article 18. cooperation with the authorities of States Parties | UN | المادة 18 - التعاون مع سلطات الدول الأطراف |
Article 24. cooperation with the authorities of States Parties | UN | المادة 24 - التعاون مع سلطات الدول الأطراف |
cooperation with the authorities of States Parties | UN | التعاون مع سلطات الدول الأطراف |
cooperation with the authorities involved and civil society organizations should be sought. | UN | وينبغي السعي إلى التعاون مع السلطات المعنية ومنظمات المجتمع المدني. |
The Committee is concerned that the granting of temporary residency permits to victims is based on cooperation with the authorities in legal proceedings. | UN | واللجنة قلقة لكون منح تراخيص الإقامة المؤقتة للضحايا يقوم على أساس التعاون مع السلطات في الإجراءات القانونية. |
Of those children, 198 were placed in schools by the IJM team, in cooperation with the authorities. | UN | وقد ألحق فريق البعثة 198 من أولئك الأطفال بالمدارس، بالتعاون مع السلطات. |
If the investigation confirmed the allegations, the victims should be guaranteed rehabilitation and redress and guidelines on due diligence and cooperation with the authorities should be put in place for the prison administration concerned. | UN | وإذا أكدت التحقيقات هذه المزاعم، ينبغي ضمان تأهيل الضحايا وتعويضهم وتطبيق المبادئ التوجيهية بشأن بذل العناية الواجبة والتعاون مع السلطات من أجل إدارة السجون المعنية. |
cooperation with the authorities of States Parties | UN | التعاون مع سلطات الدول الأطراف |
He underlined the need for cooperation with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and NATO, as well as immediate deployment of the personnel in Kosovo. | UN | وشدد الوزير على الحاجة إلى التعاون مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة معاهدة حلف شمال اﻷطلسي، وكذلك على ضرورة نشر أفراد البعثة فورا في كوسوفو. |
cooperation with the authorities of States Parties | UN | التعاون مع سلطات الدول الأطراف |
cooperation with the authorities of States Parties | UN | التعاون مع سلطات الدول الأطراف |
cooperation with the authorities of States Parties | UN | التعاون مع سلطات الدول الأطراف |
15. cooperation with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) continues to be good. | UN | ١٥ - لا يزال التعاون مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( يجري بشكل طيب. |
cooperation with the authorities in Belgrade on returns projects has improved during the reporting period. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ارتفع مستوى التعاون مع السلطات في بلغراد لتنفيذ مشاريع العودة. |
He looked forward to cooperation with the authorities and to dialogue with the international community. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى التعاون مع السلطات وإقامة حوار مع المجتمع الدولي. |
The blame falls to a very large extent on local Bosnian Croat authorities in the western part of the city who refuse to countenance cooperation with the authorities in the eastern part of the city. | UN | وتقع التبعة إلى حد كبير للغاية على السلطات الكرواتية البوسنية المحلية في الجزء الغربي من المدينة لرفضها تشجيع التعاون مع السلطات في الجزء الشرقي من المدينة. |
The blame falls to a very large extent on local Bosnian Croat authorities in the western part of the city who refuse to countenance cooperation with the authorities in the eastern part of the city. | UN | وتقع التبعة إلى حد كبير للغاية على السلطات الكرواتية البوسنية المحلية في الجزء الغربي من المدينة لرفضها تشجيع التعاون مع السلطات في الجزء الشرقي من المدينة. |
Second, a number of United Nations agencies are present in the country to render assistance, and cooperation with the authorities on some fronts has been positive, for example with regard to United Nations Children's Fund (UNICEF) work on child immunization. | UN | وثانياً، فإن عدداً من وكالات الأمم المتحدة حاضر في هذا البلد لتقديم المساعدة، وكان التعاون مع السلطات إيجابياً على بعض الجبهات، مثلاً فيما يتعلق بعمل صندوق الأمم المتحدة للطفولة في تحصين الأطفال. |
Victims are entitled to a minimum of 30 days to recover and escape the influence of the traffickers and to take a decision regarding their possible cooperation with the authorities. | UN | ويحق للضحايا فترة 30 يوما بحد أدنى لاستعادة عافيتهم والهروب من نفوذ المتجّرين واتخاذ قرار بشأن إمكان التعاون مع السلطات. |
The programmes were developed in cooperation with the authorities at the national and local levels. | UN | وأعدت البرامج بالتعاون مع السلطات الوطنية والمحلية. |
OHCHR also monitors the Rehabilitation of the Railway Project in cooperation with the authorities, the Asian Development Bank and the communities concerned. | UN | وتقوم المفوضية أيضاً برصد إصلاح مشروع السكك الحديدية بالتعاون مع السلطات ومصرف التنمية الآسيوي والمجتمعات المحلية المعنية. |
Strengthening coordination and cooperation with the authorities in the Gulf States to combat the phenomenon of children's participation in camel racing; | UN | 1- إحكام التنسيق والتعاون مع السلطات في دول الخليج للتصدي لظاهرة أطفال الهجن. |
Strengthen cooperation with the authorities of countries from or to which children are trafficked in order to combat the phenomenon; | UN | (ب) تعزيز التعاون القائم مع سلطات البلدان التي منها ينطلق الاتجار بالأطفال أو إليها يتَّجه، لمكافحة هذه الظاهرة؛ |
To ensure the efficacy of the Court's endeavours in the investigation and prosecution of crimes, we Member States must ensure that outstanding arrest warrants are executed and that there is cooperation with the authorities of the Court. | UN | ولكفالة فعالية المساعي التي تقوم بها المحكمة في التحقيقات في الجرائم والملاحقات القضائية، يجب علينا نحن الدول الأعضاء أن نضمن تنفيذ أوامر القبض المعلقة والتعاون مع سلطات المحكمة. |
The Committee also recommends that the State party take measures to reduce and prevent trafficking, including by raising the awareness of professionals and the general public of the problem of trafficking in children through education, including media campaigns, and establishing cooperation with the authorities of the States to which children are trafficked. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة للحد من الاتجار ومنعه بوسائل منها توعية المهنيين وعامة الجمهور بمشكلة الاتجار بالبشر من خلال التثقيف، بما في ذلك الحملات الإعلامية، وإقامة تعاون مع البلدان التي يُتّجر بالأطفال إليها. |