"coordinated by the ministry" - Translation from English to Arabic

    • بتنسيق من وزارة
        
    • التي تنسقها وزارة
        
    • بالتنسيق مع وزارة
        
    • بتنسيق من الوزارة
        
    • بتنسيق وزارة
        
    • الذي تقوم بتنسيقه وزارة
        
    • وتنسقه وزارة
        
    • التي تضطلع بتنسيقها وزارة
        
    • التي تتولى تنسيقها وزارة
        
    • الذي تنسقه وزارة
        
    • والتي تنسق
        
    • تتولى تنسيقه وزارة
        
    • تنسق أعماله وزارة
        
    • تنسق بينها وزارة
        
    • وتنسق أعماله وزارة
        
    Regional focus groups coordinated by the Ministry for the Advancement of Women have been in operation since 1996. UN تعمل عدة مجموعات إقليمية للتفكير منذ عام 1996 بتنسيق من وزارة النهوض بالمرأة.
    The Inter-Ministerial Drafting Committee for the UPR coordinated by the Ministry of Justice and Legal Affairs first developed a framework for the compilation of the Report. UN ووضعت اللجنة المشتركة بين الوزارات المكلفة بصياغة تقرير الاستعراض الدوري الشامل، بتنسيق من وزارة العدل والشؤون القانونية، في بادئ الأمر، إطاراً لتجميع التقرير.
    OHCHR also delivered specialized training on human rights for government economists and planners and the secretaries of the 19 sectoral working groups coordinated by the Ministry of Devolution and Planning. UN 72- وقدمت المفوضية تدريبات متخصصة بشأن حقوق الإنسان لخبراء الاقتصاد والتخطيط في الحكومة، وأمناء الأفرقة العاملة القطاعية البالغ عددها 19، التي تنسقها وزارة نقل السلطات والتخطيط.
    Net distributions are typically part of a wider public health effort within a country coordinated by the Ministry of Health, the United Nations and other local and international organizations. UN ويشكل توزيع هذه الناموسيات في العادة جزءا من جهود صحية أوسع نطاقا تُبذل في البلدان بالتنسيق مع وزارة الصحة والأمم المتحدة ومنظمات محلية ودولية أخرى.
    coordinated by the Ministry of Foreign Affairs, several preparatory meetings were held with representatives of these national bodies and institutions. UN 4- وقد عقدت عدة اجتماعات تحضيرية، بتنسيق من وزارة الشؤون الخارجية، مع ممثلي هذه القطاعات والمؤسسات الوطنية.
    As a result of this for example the mainstreaming of policies on gender-based violence - coordinated by the Ministry of Justice - lead to the fact that the focus was mainly on criminal measures and not on prevention. UN ونتيجةً لذلك، مثلاً، أفضت إشاعة السياسات المتصلة بالعنف الجنساني، بتنسيق من وزارة العدل، إلى تركيز هذه السياسات أساساً على التدابير الجنائية وليس على المنع.
    3. Until May 2000, there had been no specific government entity responsible for women's affairs, whose various aspects had been dealt with by the relevant government departments and coordinated by the Ministry of Health and Welfare. UN 3 - وتابع قائلا إنه لم يكن هناك حتى أيار/مايو 2000 أي هيئة حكومية محددة مسؤولة عن شؤون المرأة التي كانت تُعنى بجوانبها المختلفة الإدارات الحكومية ذات الصلة بتنسيق من وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    This Commission, coordinated by the Ministry of Justice, includes the Ministries of the Interior, External Relations, Health, Public Assistance and Social Reintegration and Finance, as well as the Attorney General’s office. UN وتضم هذه اللجنة، التي تعمل بتنسيق من وزارة العدل، وزارات الداخلية، والعلاقات الخارجية، والصحة، والمساعدة العامة واﻹدماج الاجتماعي، والمالية، فضلا عن مكتب النائب العام.
    131. The National Council for Reproductive Health, consisting of several organizations coordinated by the Ministry of Health, promotes, supervises and implements programmes on reproductive health and family planning. UN 131- ويقوم المجلس الوطني للصحة الإنجابية، الذي يضم عدة هيئات بتنسيق من وزارة الصحة، باقتراح برامج في مجال الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والإشراف عليها وتنفيذها.
    A new cycle of Internet infrastructure and services in Brazil is now being implemented by the Information Society Programme, coordinated by the Ministry of Science and Technology. UN وينفذ برنامج مجتمع المعلومات بتنسيق من وزارة العلوم والتكنولوجيا في البرازيل مرحلة جديدة من البنية التحتية والخدمات لشبكة الإنترنت.
    89. Concerning trafficking in persons, the Special Advisor to the Minister of Justice, Marcelo Veiga, presented the National Policy to Combat Human Trafficking, coordinated by the Ministry of Justice in cooperation with civil society. UN 89- وفيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص، قدم المستشار الخاص لوزير العدل، مارسيلو فييغا، السياسة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، التي تنسقها وزارة العدل بالتعاون مع المجتمع المدني.
    3. Special assistance was received from the Human Rights Network of the Executive Branch, coordinated by the Ministry of Justice and Labour, in validating the report. UN 3- كما شاركت في التصديق على هذا التقرير بوجه خاص، شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية، بالتنسيق مع وزارة العدل والعمل.
    Since the end of the conflicts, the following action coordinated by the Ministry responsible for the advancement of women has been undertaken as part of the national reconstruction process: UN ومنذ انتهاء الصراعات وفي إطار عملية التعمير الوطني، اتخذت إجراءات كثيرة بتنسيق من الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة.
    38. In 2007, the Special Rapporteur on violence against women noted that the Netherlands had launched an ongoing interdepartmental project against domestic violence, coordinated by the Ministry of Justice and involving a range of other stakeholders. UN 38- لاحظت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة أن هولندا قد قامت في 2007 بتنفيذ مشروع مشترك بين الإدارات لمكافحة العنف المنزلي بتنسيق وزارة العدل وباشتراك مجموعة من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة().
    coordinated by the Ministry of Foreign Affairs, the project involves 16 ministries and has twin aims: to build sustainable reporting capacity and to assist Afghanistan prepare up to six overdue reports. UN هذا المشروع الذي تقوم بتنسيقه وزارة الشؤون الخارجية تنخرط فيه 16 وزارة ويهدف إلى أمرين اثنين: بناء قدرة مستدامة على تقديم التقارير ومساعدة أفغانستان على إعداد ستة تقارير فات أجل تقديمها.
    The long-term Government Program for the Roma Community in Poland, implemented since 2004 and coordinated by the Ministry of Interior and Administration, is designed to bring about full participation of Roma in the life of the civil society and to level the differences between that group and the rest of society. UN ويرمي `برنامج الحكومة من أجل طائفة الروما في بولندا` الطويل الأجل، الذي يجري تنفيذه منذ عام 2004 وتنسقه وزارة الداخلية وشؤون الإدارة، إلى تحقيق مشاركة طائفة الروما مشاركة كاملة في حياة المجتمع المدني وتسوية الاختلافات بين تلك الفئة وبقية المجتمع.
    The whole of the 300 Clubes forms the Rede Nacional de Clubes Europeus (National Network of European Clubs), coordinated by the Ministry of Education. UN وتشكل النوادي اﻟ 300 كمجموعة الشبكة الوطنية للنوادي الأوروبية، التي تضطلع بتنسيقها وزارة التعليم.
    The Office also participated, as an observer, in the Commission of Human Rights of Indigenous Peoples coordinated by the Ministry of the Interior. UN وشارك المكتب أيضاً، بصفة المراقب، في لجنة حقوق الإنسان للسكان الأصليين التي تتولى تنسيقها وزارة الداخلية.
    The drafting of the initial report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, coordinated by the Ministry for the protection of human and minority rights, was in progress. UN ويتم العمل على صياغة التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي تنسقه وزارة حماية حقوق الإنسان والأقليات.
    The national Inter-Ministerial Body in charge with overseeing implementation of the State obligations under the CWC, coordinated by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Health, has been tasked with preparing draft-law regulating in greater details national implementation of the CWC, expected to be adopted in the coming year 2005. UN وقد أسند إلى الهيئة الوطنية المشتركة بين الوزارات المكلفة بالإشراف على تنفيذ التزامات الدولة بمقتضى هذه الاتفاقية، والتي تنسق أعمالها وزارتا الخارجية والصحة، مهمة إعداد مشروع قانون ينظم بمزيد من التفصيل عملية تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، ويتوقع اعتماد مشروع القرار في عام 2005.
    A programme coordinated by the Ministry of Gender and Community Services, on orphan care covers the entire country and emphasises community capacity development for the care of orphaned children. UN وهناك برنامج تتولى تنسيقه وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية بشأن رعاية الأيتام ويغطي البلد بأثره مؤكداً على تنمية قدرات المجتمع المحلي من أجل رعاية الأطفال الأيتام.
    90. The second phase began with the establishment of the Civic Security Observatory, coordinated by the Ministry of the Interior and Police. UN 90 - وانطلقت المرحلة الثانية بإنشاء مرصد أمن المواطنين، الذي تنسق أعماله وزارة الداخلية والشرطة.
    To integrate its initiatives in this area, the Federal Government has established a Forced Child Labour Repression GroupGERTRAF, consisting of seven ministries and coordinated by the Ministry of Labour. UN 329- وحرصاً على تكامل المبادرات في هذا المجال، شكلت الحكومة الاتحادية فريقا لقمع عمل الأطفال القسري، يتكون من سبع وزارات تنسق بينها وزارة العمل.
    :: The Civic Security Observatory, coordinated by the Ministry of the Interior and Police, which handles official statistics on violence throughout the country; it was established in 2012. UN :: مرصد أمن المواطنين، الذي أنشئ في عام 2012، وتنسق أعماله وزارة الداخلية والشرطة وتعالج فيه البيانات الرسمية المتعلقة بالعنف على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more