"coordinated development" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق وضع
        
    • التنمية المنسقة
        
    • تنسيق تطوير
        
    • إنمائية منسقة
        
    • تنسيق تنمية
        
    • تنمية منسقة
        
    • التطور المنسق
        
    • التطوير المنسق
        
    • تطويرا منسقا
        
    D. Component six: coordinated development of materials for human rights education UN المكــون السـادس: تنسيق وضع المواد اللازمة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    70. The objective of component six is to ensure the coordinated development of effective human rights education materials. UN ٠٧ - كفالة تنسيق وضع مواد فعالة للتثقيف في مجال حقوق الانسان.
    Official development assistance (ODA) is an important source of foreign finance and technology transfer for many countries and an important potential catalyst in facilitating coordinated development. UN والمساعدة اﻹنمائية الرسمية مصدر مهم من مصادر التمويل اﻷجنبي ونقل التكنولوجيا لكثير من البلدان، وهي عامل حفاز مهم يحتمل أن ييسر التنمية المنسقة.
    In 2006, for the first time, the central Government and local Governments at various levels incorporated children's development into their overall plans for economic and social development so as to promote the achievement of coordinated development. UN وفي عام 2006، ولأول مرة، أدرجت الحكومة المركزية والحكومات المحلية على مستويات مختلفة تنمية الأطفال في خططها العامة المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية من أجل تعزيز تحقيق التنمية المنسقة.
    There was a need for a coordinated development and proper management of databases on various aspects of energy, taking into account their dynamic nature. UN وثمة حاجة إلى تنسيق تطوير قواعد البيانات الخاصة بالطاقة من مختلف جوانبها، وإدارتها بشكل سليم مع مراعاة طبيعتها الدينامية.
    This will ensure delivery of better coordinated development assistance. UN وذلك سيضمن تقديم مساعدات إنمائية منسقة بصورة أفضل.
    Moreover, ECA coordinated development of the African Regional Action Plan on the Knowledge Economy on behalf of the African Union. UN وعلاوة على ذلك، تولت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، باسم الاتحاد الأفريقي، تنسيق وضع خطة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن اقتصاد المعرفة.
    C. Component six: coordinated development of materials UN جيم- المكــون الســادس: تنسيق وضع المــواد اللازمــة للتثقيــف
    C. Component six: coordinated development of materials for human rights education UN جيم- المكون السادس: تنسيق وضع المواد اللازمة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    C. Component six: coordinated development of materials for human rights education UN جيم - المكوﱢن السادس: تنسيق وضع المواد اللازمة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    D. Component six: coordinated development of materials for human rights education UN دال - المكون السادس: تنسيق وضع المواد اللازمة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    D. Component six: coordinated development of materials UN دال - المكون السادس: تنسيق وضع المواد اللازمة للتثقيف
    Our responsibility for narrowing the gap in economic development and for promoting coordinated development of all parts of our planet is equal to our responsibility for global peace. UN وإن مسؤوليتنا إزاء تضييق الفجوة في التنمية الاقتصادية وإزاء تشجيع التنمية المنسقة لجميع أجزاء كوكبنا تتساوى مع مسؤوليتنا إزاء السلم العالمي.
    Attention should be paid to achieve a coordinated development of the urban and rural areas, paying due attention to questions concerning agriculture, the rural areas and the farmers. UN 5 - وينبغي الاهتمام بتحقيق التنمية المنسقة للمناطق الحضرية والريفية، مع العناية اللازمة بالمسائل المتصلة بالزراعة والمناطق الريفية والمزارعين.
    ECE contributed to the coordinated development of transport infrastructure in the BSEC region through the elaboration of the ECE Trans-European Motorway (TEM) and Trans-European Railway (TER) Projects Master Plan. UN كما ساهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا في التنمية المنسقة للهياكل الأساسية للنقل في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود من خلال وضع الخطة الرئيسية لمشروعي طريق السيارات الرئيسي العابر لأوروبا وخط السكة الحديد الرئيسي العابر لأوروبا.
    16A.69 In this respect the main emphasis will be on research and analytical studies to guide and facilitate the process of regional economic integration, including promoting coordinated development of infrastructure in the critical areas of transport and communications. UN ٦١ ألف - ٩٦ وفي هذا الصدد سينصب التركيز الرئيسي على الدراسات البحثية والتحليلية لتوجيه عملية التكامل الاقتصادي اﻹقليمي وتيسيره، بما في ذلك تعزيز تنسيق تطوير الهياكل اﻷساسية في المجالين الهامين للنقل والاتصالات.
    16A.69 In this respect the main emphasis will be on research and analytical studies to guide and facilitate the process of regional economic integration, including promoting coordinated development of infrastructure in the critical areas of transport and communications. UN ٦١ ألف - ٩٦ وفي هذا الصدد سينصب التركيز الرئيسي على الدراسات البحثية والتحليلية لتوجيه عملية التكامل الاقتصادي اﻹقليمي وتيسيره، بما في ذلك تعزيز تنسيق تطوير الهياكل اﻷساسية في المجالين الهامين للنقل والاتصالات.
    Countries should develop coordinated development strategies that address all actions having an impact on forests, and include SFM as a basis for sustainable development. UN وينبغي للبلدان أن تضع استراتيجيات إنمائية منسقة تتصدى لجميع الأعمال التي لها تأثير على الغابات، وتشمل الإدارة الحرجية المستدامة كأساس للتنمية المستدامة.
    These instruments should be widely used to establish an effectively coordinated development policy in accordance with the priorities and special needs of each country, including the need for adjustment and its social ramifications. UN وهذه اﻷدوات ينبغي أن تستخدم على نطاق واسع لوضع سياسة إنمائية منسقة بفعالية وفقا لﻷولويات والاحتياجات الخاصة لكل بلد، بما في ذلك الحاجة الى التكيف وآثاره الاجتماعية.
    Capacity-building to improve integrated water resources management, a process that promotes the coordinated development and management of water, land and related resources without compromising the sustainability of vital ecosystems, has been undertaken through a series of country-specific analytical studies and advisory technical assistance missions. UN أما عملية بناء القدرات من أجل تحسين الإدارة المتكاملة للموارد المائية، وهي عملية تستهدف زيادة تنسيق تنمية وإدارة المياه والأراضي والموارد ذات الصلة، دون الإخلال باستدامة النظم الإيكولوجية الحيوية، فيجري تنفيذها من خلال سلسلة من الدراسات التحليلية القطرية وبعثات تقديم المساعدة التقنية الاستشارية.
    Fourthly, we have always pursued a strategy of sustainable development in an effort to achieve coordinated development of population, resources and the environment. UN رابعا، سنسعى باستمرار إلى وضع استراتيجية للتنمية المستدامة سعيا لتحقيق تنمية منسقة للسكان والموارد والبيئة.
    The international community should accord equal attention to the achievement of civil and political rights, economic, social and cultural rights, and the right to development; it should also promote the coordinated development of individual and collective human rights. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يولي نفس القدر من الاهتمام لإعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحق في التنمية؛ كما ينبغي له أن يشجع التطور المنسق لحقوق الإنسان الفردية والجماعية.
    76. Cooperation between the World Meteorological Organization (WMO) and SADC has been conducted mostly through the Southern African Transport and Communications Commission, which is responsible for the coordinated development of meteorological services within the SADC region. UN ٧٦ - جرى الجزء اﻷكبر من التعاون بين المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي عن طريق لجنة الجنوب الافريقي للنقل والاتصالات التي تتولى مسؤولية التطوير المنسق لخدمات اﻷرصاد الجوية داخل منطقة الجماعة اﻹنمائية.
    Maximization of income from tourism will call for coordinated development of tourism facilities with countries specializing in different attractions on small scales. UN إن تحقيق الحد اﻷقصى من الدخل اﻵتي من السياحة سيستدعي تطويرا منسقا لمرافق السياحة مع اختصاص البلدان بمعالم سياحية مختلفة على مستويات صغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more