"coordinated the" - Translation from English to Arabic

    • بتنسيق
        
    • نسقت
        
    • نسق
        
    • ونسقت
        
    • تنسيق عملية
        
    • ونسق
        
    • نسّق
        
    • تولت تنسيق
        
    • وتولَّى تنسيق
        
    • ونسّقت
        
    • ونسَّق
        
    • إطار البرنامج تنسيق
        
    • عملت على تنسيق
        
    • عمل على تنسيق
        
    • المعهد تنسيق
        
    Three Government teams subsequently coordinated the three cluster summaries reflecting the content and outcomes of the thematic meetings. UN وقامت ثلاثة أفرقة حكومية بعد ذلك بتنسيق موجزات المجموعات الثلاث التي تتضمن محتوى ونتائج الاجتماعات المواضيعية.
    To address the challenges faced by youths, the Department of Youth Services coordinated the National Youth Development Policy, 2012. UN وللتصدي للتحديات التي يواجهها الشباب، قامت دائرة خدمات الشباب في عام 2012 بتنسيق سياسة وطنية لتنمية الشباب.
    The Office also coordinated the mid-term evaluation of the Brussels Programme of Action and undertook advocacy to raise awareness of the Programme of Action. UN وقام المكتب أيضا بتنسيق تقييم منتصف المدة لبرنامج عمل بربادوس، واضطلع بمهمة الدعوة للتوعية ببرنامج العمل.
    RCEN coordinated the development of this paper, which was submitted to the Government of Canada in advance of the Seventh Session of the United Nations Forum on Forests. UN وقد نسقت الشبكة وضع هذه الورقة التي قدمت إلى حكومة كندا قبل انعقاد الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    UN-Habitat also coordinated the Network of African countries on local building materials and technologies that focused on capacity-building and exchange of knowledge. UN كما نسق موئل الأمم المتحدة شبكة البلدان الأفريقية المعنية بالمواد والتكنولوجيات المحلية للبناء، التي ركزت على بناء القدرات وتبادل المعارف.
    The committee elaborated counter-terrorism policies, plans and programmes and coordinated the work of all stakeholders in Qatar concerned with counter-terrorism. UN ووضعت اللجنة سياسات وخططا وبرامج لمكافحة الإرهاب ونسقت أعمال جميع الجهات المعنية في قطر ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    coordinated the drafting of national child-protection policy and strategies in Benin. UN تنسيق عملية صياغة وثيقة السياسة العامة والاستراتيجات الوطنية لحماية الطفولة في بنن.
    UNDESA coordinated the multi stakeholder meeting of the Partnership on Measuring ICT for Development. UN وقامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنسيق اجتماع الشراكة المتعدد أصحاب المصلحة.
    I would like to thank in this respect Ambassador Herman Schaper for having coordinated the work on the draft resolutions that are being presented today. UN وأود، في هذا الصدد، أن أشكر السفير هيرمان شابر على قيامه بتنسيق العمل بشأن مشاريع القرارات المقدمة اليوم.
    The Centre had been responsible for the training of all national observers and coordinated the participation of international observers of Jordanian elections. UN والمركز مسؤول عن تدريب جميع المراقبين الوطنيين ويقوم بتنسيق مشاركة المراقبين الدوليين للانتخابات الأردنية.
    To that end, it coordinated the launch of a comprehensive Career Development Programme. UN ولتحقيق تلك الغاية، قامت الشُعبة بتنسيق إطلاق برنامج شامل للتطوير الوظيفي.
    The Section also coordinated the transport training programme and provided technical and material assistance to mission transport personnel. UN كما قام القسم بتنسيق برنامج التدريب المتعلق بالنقل، وقدم المساعدة التقنية والمادية للعاملين في مجال النقل بالبعثة.
    The Board coordinated the planning of the audit with the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in order to avoid duplication of effort. UN قام المجلس بتنسيق تخطيط عمليات مراجعة الحسابات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وذلك تفاديا لازدواج الجهود.
    The Board coordinated the planning of the audit with the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in order to avoid duplication of effort. UN قام المجلس بتنسيق تخطيط عمليات مراجعة الحسابات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتجنب ازدواج الجهود.
    In 2007, Portugal had coordinated the European Year of Equal Opportunities for All. UN وفي عام 2007، قامت البرتغال بتنسيق السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع.
    In the Democratic Republic of the Congo, UNFPA coordinated the national framework for action to address GBV. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قام الصندوق بتنسيق إطار العمل الوطني للتصدي للعنف القائم على نوع الجنس.
    With the cooperation of the Provincial Human Rights Committees, they coordinated the information and data collection process at that level. UN وبفضل تعاون لجان حقوق الإنسان المقاطعية قامت تلك الحكومات بتنسيق عملية جمع المعلومات والبيانات على ذلك المستوى.
    The Ministry of Children, Equality and Social Inclusion has coordinated the reporting process, in which relevant ministries have been involved. UN وقد نسقت وزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي عملية تقديم التقارير، التي شاركت فيها الوزارات ذات الصلة.
    UNICEF also coordinated the preparation of recommendations for UNDG follow-up on the outcome document. UN كما نسقت اليونيسيف إعداد التوصيات الخاصة بمتابعة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للوثيقة الختامية.
    coordinated the activities of the governmental and non—governmental organizations working to alleviate the problem of child prostitution. UN نسق أنشطة المنظمات الحكومية وغير الحكومية العاملة من أجل تخفيف حدة مشكلة بغاء اﻷطفال.
    Twelve independent assessment reports (IARs) have been issued and the secretariat coordinated the go-live of 30 national registries during the reporting period. UN وصدر اثنا عشر تقرير تقييم مستقل، ونسقت الأمانة إطلاق 30 سجلاً وطنياً خلال الفترة التي يتناولها التقرير.
    The Ministry of Foreign Affairs (MFA) coordinated the drafting of the national report in co-operation with all relevant ministries and Government services. UN وتولَّت وزارة الشؤون الخارجية تنسيق عملية صياغة التقرير الوطني، بالتعاون مع كل الوزارات والدوائر الحكومية المعنية.
    UNOGBIS coordinated the work of international electoral observers and continued to play a lead role in coordinating the country's engagement with the Peacebuilding Commission. UN ونسق المكتب عمل مراقبي الانتخابات الدوليين، وواصل الاضطلاع بدور رائد في تنسيق أعمال انخراط البلد مع لجنة بناء السلام.
    UN-Habitat coordinated the participation of all United Nations agencies, programmes and funds in a 3,000 m2 United Nations pavilion. UN وقد نسّق موئل الأمم المتحدة مشاركة جميع وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة داخل جناح الأمم المتحدة بالمعرض الذي تبلغ مساحته 3000 متر مربع.
    coordinated the Group of 77 countries' positions in all common topics UN تولت تنسيق مواقف البلدان الأعضاء في مجموعة الـ 77 بشأن جميع القضايا المشتركة
    The Council participated in the eighteenth session of the Commission and coordinated the United Nations workshop on penal reform and prison overcrowding. UN 24- وشارك المجلس في الدورة الثامنة عشرة للجنة، وتولَّى تنسيق حلقة عمل الأمم المتحدة بشأن إصلاح نظام العقوبات واكتظاظ السجون.
    UN-Women also coordinated the development of a system-wide action plan to operationalize the gender mainstreaming strategy. UN ونسّقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا بلورة خطة عمل على نطاق المنظومة لتفعيل استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    ALDET Centre created and coordinated the following organizations: UN أنشأ مركز ألديت ونسَّق المنظمات التالية:
    ATS also coordinated the secretariat activities in relation to the United Nations Convention to Combat Desertification and the United Nations Convention on Biological Diversity. UN وجرى في إطار البرنامج تنسيق أنشطة الأمانة فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    I should like also to express, on behalf of the Bureau of the Fourth Committee, our profound appreciation to those delegations that coordinated the efforts on the consolidation of the draft resolutions adopted by the Committee. UN كما أود أن أعرب، باسم مكتب اللجنة الرابعة، عن عميق تقديرنا للوفود التي عملت على تنسيق الجهود المتعلقة بتجميع مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة.
    :: coordinated the promotion of Zimbabwe's political and economic interests, image and influence in Europe and the Americas UN نيسان/أبريل 2006 - عمل على تنسيق الترويج للمصالح السياسية والاقتصادية لزمبابوي، ولصورتها وتأثيرها في أوروبا والأمريكتين
    (iv) The Institute coordinated the African Network on International Criminal Justice, for which the International Crime in Africa Programme serves as the secretariat; UN `4` تولى المعهد تنسيق الشبكة الأفريقية المعنية بالعدالة الجنائية الدولية، التي يضطلع برنامج الجريمة الدولية في أفريقيا بدور أمانتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more