"coordinating activities" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق الأنشطة
        
    • تنسيق أنشطة
        
    • بتنسيق الأنشطة
        
    • وتنسيق الأنشطة
        
    • أنشطة التنسيق
        
    • الأنشطة التنسيقية
        
    • تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها
        
    • بتنسيق أنشطة
        
    • بتنسيق أنشطتها
        
    • تنسيق اﻷنشطة التي
        
    • لتنسيق اﻷنشطة
        
    Those organizations, which have observer status, are very active and vital in coordinating activities in the field of development. UN وهذه المنظمات، التي لديها مركز المراقب، نشطة جدا وتؤدي دورا حيويا في تنسيق الأنشطة في مجال التنمية.
    The Secretariat should also be responsible for coordinating activities among the different actors responsible for reviewing the Convention. UN كما ينبغي أن تضطلع بمسؤولية تنسيق الأنشطة بين مختلف الجهات الفاعلة المسؤولة عن استعراض الاتفاقية.
    coordinating activities at the national level with cantonal and private agencies UN :: تنسيق الأنشطة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الكانتونات والوكالات الخاصة
    In this regard, it played a central role in coordinating activities for World Environment Day 1999. UN وفي هذا الصدد، اضطلع المركز بدور رئيسي في تنسيق أنشطة يوم البيئة العالمي عام 1999.
    Also, the Commission has the task of coordinating activities of legal education and to train the population in the field of human rights. UN وتتولى اللجنة أيضاً مهمة تنسيق أنشطة تثقيف السكان من الناحية القانونية وتدريبهم في مجال حقوق الإنسان.
    A ministerial committee tasked with coordinating activities among the GCC States was also planned. UN ومن المتوخى، من جهة أخرى، إنشاء لجنة وزارية مكلفة بتنسيق الأنشطة فيما بين البلدان الأعضاء في مجلس التعاون.
    Several speakers stressed the importance of forging other partnerships and coordinating activities with other international organizations and bodies involved in relevant efforts. UN وأكّد عدة متكلمين أهمية تكوين شراكات أخرى وتنسيق الأنشطة مع سائر المنظمات والهيئات الدولية التي تسهم في الجهود ذات الصلة.
    There are many challenges involved in coordinating activities across ministries and with NGOs and international organizations. UN وهناك العديد من التحديات التي تنطوي عليها أنشطة التنسيق بين الوزارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    The draft resolution requesting a GA mandate to fund the RCM secretariat and the Clusters to enhance their role in coordinating activities and implementing joint programming has not been prepared. UN ولم يتم بعد إعداد مشروع القرار الذي يطلب من الجمعية العامة تخويلاً بتمويل أمانة آلية التنسيق الإقليمي ومجموعاتها بغية تعزيز دورها في تنسيق الأنشطة وتنفيذ البرمجة المشتركة.
    It has also played an active role in coordinating activities both within the United Nations system and with other stakeholders. UN كما اضطلع المكتب بدور نشط في تنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها ومع أصحاب المصلحة المعنيين، على حد سواء.
    However, Belarus still needed cooperation in coordinating activities with its neighbours, European structures and international financial institutions. UN على أن بيلاروس لا تزال بحاجة إلى التعاون في تنسيق الأنشطة مع جاراتها والهياكل الأوروبية والمؤسسات المالية الدولية.
    coordinating activities that are related to the integration of gender and children's issues into mainstream national and sectoral development plans and programmes; UN :: تنسيق الأنشطة التي تتصل بإدماج القضايا الجنسانية وقضايا الطفولة في خطط وبرامج التنمية الوطنية والقطاعية الرئيسية؛
    Encourage synergy between all intergovernmental organizations in coordinating activities relating to capacity-building and technical and financial assistance; UN `4` تشجيع التآزر بين جميع المنظمات الحكومية الدولية في تنسيق الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية؛
    There are many challenges involved in coordinating activities across ministries and with NGOs and international organizations. UN وينطوي تنسيق الأنشطة على نطاق الوزارات ومع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية على تحديات كثيرة.
    In developing strategies and action plans for the Stockholm Convention, there may be considerable benefit in overall effectiveness and efficiency in coordinating activities with the Rotterdam Convention and the Basel Convention. UN ولدى وضع الإستراتيجيات وخطط العمل لاتفاقية استكهولم، قد يكون من المفيد كثيراً على صعيدي الكفاءة والفعالية الشاملة أن يتم تنسيق الأنشطة مع كل من اتفاقية روتردام واتفاقية بازل.
    Thereafter, the emphasis of the Operation's investigative work shifted to coordinating activities of the field teams with the work of the Tribunal. UN وبعد ذلك، صرف تركيز العمل التحقيقي للعملية إلى تنسيق أنشطة اﻷفرقة الميدانية مع أعمال المحكمة.
    The Unit, the first of its kind in the West Africa subregion, has been successful in coordinating activities of the various national security agencies to combat illicit drug trafficking. UN وتحقق هذه الوحدة، وهي الأولى من نوعها في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، نجاحا في تنسيق أنشطة مختلف الوكالات الأمنية الوطنية من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    :: The Afghanistan Independent Human Rights Commission has the lead in coordinating activities of line ministries and civil society groups to implement the national priority programme for human rights and civic responsibilities. UN :: تتصدر اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تنسيق أنشطة الوزارات التنفيذية وأوساطت المجتمع المدني لتنفيذ برنامج الأولوية الوطنية لحقوق الإنسان والمسؤوليات المدنية.
    It commended the steps taken to assist new ventures by coordinating activities between the Ministry of Economy and the National Commission on Microenterprises and Small Businesses. UN وأشادت بالخطوات المتخذة لمساعدة مشاريع الأعمال الجديدة، وذلك بتنسيق الأنشطة بين وزارة الاقتصاد واللجنة الوطنية المعنية بالمشاريع البالغة الصغر ومؤسسات الأعمال التجارية الصغيرة.
    Subregional offices will be involved in all activities, tasked in particular with coordinating activities in their respective subregions and providing the subregional perspectives in all processes. UN وستشارك المكاتب دون الإقليمية في جميع الأنشطة، وستكلف على وجه الخصوص بتنسيق الأنشطة في المناطق دون الإقليمية التابعة لكل منها، وتوفير منظور من الناحية دون الإقليمية في جميع العمليات.
    It seeks to establish a consolidated approach among the authorities through sharing information and coordinating activities in the areas of legislative review, prisons, fisheries and maritime safety and security. UN وتسعى إلى إرساء نهج موحد يُتبع فيما بين السلطات عن طريق تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة في مجالات استعراض التشريعات، والسجون، ومصائد الأسماك، والسلامة البحرية، والأمن البحري.
    Front office coordinating activities: UN أنشطة التنسيق التي يقوم بها المكتب الأمامي:
    Despite the coordinating activities of the Committee for the Coordination of Statistical Activities (CCSA), publications were occasionally released that contained conflicting data on apparently similar topics. UN وعلى الرغم من الأنشطة التنسيقية التي تضطلع بها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، فقد صدرت بين الحين والآخر منشورات تتضمن بيانات متضاربة عن مواضيع متشابهة في الظاهر.
    There is a need to delineate more clearly the role of special representatives of the Secretary-General vis-à-vis representatives of other organizations, programmes, funds and agencies of the United Nations system in coordinating activities in the area of operation. UN ويلزم أن يُحدﱠد بصورة أوضح دور الممثلين الخاصين لﻷمين العام إزاء ممثلي المؤسسات والبرامج والصناديق والوكالات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في مجال التشغيل.
    UN-Water is coordinating activities of the United Nations for implementing the Decade, including with non-United Nations partners. UN وتقوم هذه الآلية بتنسيق أنشطة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ العقد بما فيها أنشطة الشركاء من خارج الأمم المتحدة.
    Field offices of the United Nations Office for Project Services and OSCE monitoring teams are also coordinating activities related to the implementation of the General Agreement. UN وتقوم المكاتب الميدانية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وأفرقة الرصد التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أيضا بتنسيق أنشطتها فيما يتصل بتنفيذ الاتفاق العام.
    It is also envisaged that the regional commissions, as appropriate, should play a leading role in coordinating activities by sectoral and other United Nations bodies and assist countries in achieving sustainable development at the regional and subregional levels. UN ويتوخى أيضا أن تقوم اللجان اﻹقليمية، حسب الاقتضاء، بأداء دور رئيسي في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها الهيئات القطاعية وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة، وأن تساعد البلدان في تحقيق التنمية المستدامة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    However, other benefits have been gained, such as a more central location, additional space and better possibilities for coordinating activities with other United Nations offices. UN بيد أنه تحققت مزايا أخرى مثل التواجد في موقع رئيسي أكثر من قبل، ومساحة أكبر وإمكانيات أفضل لتنسيق اﻷنشطة مع مكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more