"coordinating office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب التنسيق
        
    • هيئة التنسيق
        
    • المكتب التنسيقي
        
    • الهيئة التنسيقية
        
    • والمكتب التنسيقي
        
    • ومكتب التنسيق
        
    • وهيئة التنسيق
        
    The African Development Bank is the regional Coordinating Office for ICP Africa. UN فمصرف التنمية الأفريقي هو مكتب التنسيق الإقليمي لبرنامج المقارنات الدولية لأفريقيا.
    The National Coordinating Office for the Integration of Persons with Disabilities-CORDE implements across-the-board initiatives in various ministries aimed at the employment of persons with disabilities. UN ويتولى مكتب التنسيق الوطني لإدماج المعوقين تنفيذ مبادرات شاملة في مختلف الوزارات تهدف إلى استخدام المعوقين.
    He is represented by Jan Sammer of the Czech Coordinating Office in Toronto, Canada. UN ويمثله جان سامر من مكتب التنسيق التشيكي في تورونتو، كندا.
    National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI) UN هيئة التنسيق الوطني لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة
    The National Network Coordinating Office is responsible for the coordination of inter-institutional programmes. UN وتتولى هيئة التنسيق الوطنية للشبكة تنسيق الربط بين البرامج المشتركة بين المؤسسات.
    They further argue that the State party does not publish the Committee's decisions in similar cases and that they learned of the Committee's jurisprudence only from the Czech Coordinating Office in Canada. UN ويحتج صاحبا البلاغ أيضاً بأن الدولة الطرف لا تنشر قرارات اللجنة في القضايا المماثلة وأنهما لم يعلما بالسوابق القضائية للجنة إلا من المكتب التنسيقي التشيكي في كندا.
    1.2.2. Inter-Institutional Coordinating Office for the Comprehensive Development of Guatemalan Women 1.2.3. UN 1-2-2 الهيئة التنسيقية المشتركة بين المؤسسات للتنمية المتكاملة للمرأة الغواتيمالية
    An agreement to strengthen the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI) had also been signed. UN وأردفت قائلة إنه تم التوقيع أيضاً على اتفاق لتعزيز مكتب التنسيق الوطني في مجال منع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    In such cases, one agency was nominated as the national Coordinating Office and within that agency a national ICP coordinator was appointed. UN وفي تلك الحالات، كانت تُرشح إحدى الوكالات لتؤدي دور مكتب التنسيق الوطني، وكان يُعَيَّن داخل هذه الوكالة منسق وطني للبرنامج.
    These centres provide free advice, information and support. They are funded by the State and run by the aforementioned National Coordinating Office. UN وتقدم هذه المراكز مجاناً خدمات المشورة والإعلام والدعم؛ وتمولها الدولة ويديرها مكتب التنسيق الوطني المذكور آنفاً.
    34. Regarding empowerment of persons with disabilities, the delegation stated that the Coordinating Office for People with Disabilities had been established in 2010. UN 34- وفيما يتعلق بتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة، ذكر الوفد أن مكتب التنسيق للأشخاص ذوي الإعاقة أُنشئ في عام 2010.
    48. Viet Nam acknowledged the achievements made in recent years, particularly the improvement in health care and establishment of the Coordinating Office for People with Disabilities. UN 48- ونوهت فييت نام بالإنجازات التي تحققت في السنوات الأخيرة، ولا سيما فيما يتعلق بتحسين الرعاية الصحية وإنشاء مكتب التنسيق للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The author also submits that she became aware of the possibility of filing a complaint with the Committee only after she had seen an advertisement by " Czech Coordinating Office " in Canada. UN كما تفيد بأنها لم تعلم بإمكانية تقديم شكوى إلى اللجنة إلا عندما شاهدت أحد إعلانات " مكتب التنسيق التشيكي " في كندا.
    General Coordinating Office for Bilingual Intercultural Education UN هيئة التنسيق العام للتعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة
    National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI) UN هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف داخل الأسرة وضد المرأة
    The main institutions are the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI) and the Programme for the Prevention and Eradication of Domestic Violence (PROPEVI). UN ومن أهم المؤسسات التي تتعامل مع هذه المشكلة هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة، وبرنامج مع العنف العائلي واستئصاله.
    The National Coordinating Office of Peasant Organizations, for its part, launched a process of national consultation with its grass-roots organizations which will culminate in policy proposals to be discussed with the Government. UN وبدأت هيئة التنسيق الوطنية للمنظمات الريفية من جانبها عملية استطلاع وطني مع قواعدها الجماهيرية أفضت إلى مقترحات بشأن السياسة العامة سيجري بحثها مع الحكومة.
    The Coordinating Office is currently in the final stages of drafting the National Plan for the Prevention and Eradication of Domestic Violence and Violence against Women. UN ومن جهة أخرى، فإن هيئة التنسيق في المرحلة الأخيرة من عملية وضع خطة وطنية لمنع العنف المنـزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليهما.
    The National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI) was established as the lead entity for public policies to eradicate violence against women. UN وتم تأسيس هيئة التنسيق الوطني لمنع العنف داخل الأسرة وضد المرأة، ويجري حاليا في إطارها تنشيط السياسات العامة الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Col. Farouk Amin, the Commander of the Palestinian District Coordinating Office, noted that the Israelis had not built the road during 28 years of occupation and were doing so now just in order to give everyone a bad feeling about peace. UN ولاحظ العقيد فاروق أمين، قائد المكتب التنسيقي للمناطق الفلسطينية، أن اﻹسرائيليين لم يبنوا الطريق طيلة ٢٨ سنة من الاحتلال وهم يفعلون ذلك اﻵن لمجرد جعل الجميع يشعر بعدم الارتياح للسلام.
    In 2005, the various institutions making up the Inter-Institutional Coordinating Office proposed fostering actions to address the issue of the comprehensive security of women, in accordance with their respective competencies, nature, mandates and area of influence. UN واقترحت شتى المؤسسات التي تتألف منها الهيئة التنسيقية المشتركة بين المؤسسات أن يجري في عام 2005 تشجيع الإجراءات الرامية إلى التصدي لمشكلة الأمن المتكامل للمرأة، وفقا لاختصاص، وطبيعة، وولاية، ونطاق تأثير كل منها.
    Also under its supervision are the Office for the Coordination and Execution of the Employment Training Programme for Young People (OCEP) and the Technical Coordinating Office of the Social Development Programme, which is currently being carried out in the country with the financial support of the World Bank and the Inter-American Development Bank; UN ويخضع لإشرافها أيضا مكتب تنسيق وتنفيذ برنامج تدريب الشباب لغرض العمالة والمكتب التنسيقي التقني لبرنامج التنمية الاجتماعية، الجاري الاضطلاع به في البلد حاليا بدعم مالي من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية؛
    These plans are currently being reviewed by the regional Coordinating Office. UN ومكتب التنسيق الإقليمي منكب حاليا على استعراض هذه الخطط.
    Strengthening of justice institutions and the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI) UN 3-3 تعزيز مؤسسات العدل وهيئة التنسيق الوطنية المعنية بمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more