"coordinating role of the" - Translation from English to Arabic

    • الدور التنسيقي
        
    • دور التنسيق الذي يضطلع به
        
    • بالدور التنسيقي
        
    • ودورها التنسيقي
        
    The coordinating role of the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism was also mentioned. UN وذكر أيضا الدور التنسيقي الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والارهاب.
    Here, we consider that the coordinating role of the United Nations in providing assistance and humanitarian protection should be strengthened. UN وفي هذا السياق، نرى أنه ينبغي تعزيز الدور التنسيقي الذي تؤديه الأمم المتحدة في تقديم المساعدة والحماية الإنسانية.
    The Russian Federation has consistently favoured strengthening the coordinating role of the Council as part of the United Nations system. UN إن الاتحاد الروسي حبذ دائماً دعم الدور التنسيقي للمجلس بصفته جزءاً من منظومة الأمم المتحدة.
    coordinating role of the CENTRE FOR HUMAN RIGHTS WITHIN UN دور التنسيق الذي يضطلع به مكتب المفوض السامي لحقوق
    coordinating role of the OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS WITHIN THE UNITED NATIONS BODIES AND UN دور التنسيق الذي يضطلع به مكتب المفوض السامي لحقوق
    In this connection, China supports the strengthening of the central coordinating role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN وفي هذا الصدد، تؤيد الصين تعزيز الدور التنسيقي المركزي الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    However, the important coordinating role of the Counter-Terrorism Implementation Task Force also could not be denied. UN إلا أنه لا يمكن كذلك إنكار الدور التنسيقي الهام لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Finally, the coordinating role of the United Nations on the ground still needs to be strengthened. UN أخيرا، إن الدور التنسيقي للأمم المتحدة على الأرض لا يزال بحاجة إلى تعزيز.
    In addition, attention was brought to the coordinating role of the General Assembly High-level Committee on South-South Cooperation as well as the follow-up to the Buenos Aires Plan of Action in 2009. VII. Key policy messages UN وإضافة إلى ذلك، وجه الانتباه إلى الدور التنسيقي الذي تضطلع به لجنة الجمعية العامة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن متابعة خطة عمل بوينس آيرس في عام 2009.
    We support her efforts and we support the key coordinating role of the United Nations in Timor-Leste. UN ونؤيد جهودها وندعم الدور التنسيقي الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    To this end, we emphasize the coordinating role of the relevant regional bodies and organizations in this area. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نؤكد على الدور التنسيقي للهيئات الإقليمية والمنظمات ذات الصلة في هذا المجال.
    As we have seen, the coordinating role of the United Nations, and in particular the role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, are crucial to an effective response. UN وكما رأينا، فإن الدور التنسيقي للأمم المتحدة، ولا سيما دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، مهم للاستجابة الفعالة.
    Report of the Secretary-General on strengthening the coordinating role of the Commission on Science and Technology for Development UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الدور التنسيقي للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    New Zealand welcomes the improved coordinating role of the United Nations through the strengthening of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وترحب نيوزيلندا بتحسين الدور التنسيقي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The European Union recognizes the coordinating role of the United Nations while emphasizing the primary responsibility of States themselves. UN ويقدر الاتحاد الأوروبي الدور التنسيقي للأمم المتحدة بينما يشدد على المسؤولية الأولية للدول نفسها.
    It is important to maintain the coordinating role of the United Nations during the post-Bonn period. UN ومن المهم الحفاظ على الدور التنسيقي للأمم المتحدة أثناء فترة ما بعد بون.
    However, further attention must be paid to Africa's development and, in that regard, his delegation underlined the important coordinating role of the Office of the Special Adviser on Africa. UN واستدرك قائلا إنه، رغم ذلك، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لتنمية أفريقيا، وأعرب عن تأكيد وفده في هذا الصدد على أهمية الدور التنسيقي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    coordinating role of the CENTRE FOR HUMAN RIGHTS WITHIN UN دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في
    (c) coordinating role of the Centre for Human Rights within the United Nations bodies and machinery dealing with the promotion and protection of human rights UN جيم - دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في إطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    (c) coordinating role of the Office of the UN )ج( دور التنسيق الذي يضطلع به مكتب مفوضة اﻷمم
    Council members and other delegations welcomed the central coordinating role of the United Nations in Afghanistan. UN ورحب أعضاء المجلس والوفود الأخرى بالدور التنسيقي المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في أفغانستان.
    4. The parties point to the universal nature and the central coordinating role of the United Nations in maintaining world peace, fostering common development and promoting international cooperation. UN 4 - يشير الجانبان إلى الطبيعة العالمية لدور الأمم المتحدة ودورها التنسيقي المركزي في مجال صون السلم في جميع أرجاء العالم وتعزيز التنمية الشاملة ودفع عجلة التعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more