"coordinating the development" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق وضع
        
    • تنسيق عملية وضع
        
    • تنسيق إعداد
        
    • بتنسيق عملية وضع
        
    • بتنسيق وضع
        
    • تنسيق تطوير
        
    • وتنسيق إعداد
        
    • وتنسيق تطوير
        
    There was agreement that the United Nations system has an important role to play in coordinating the development of international policies and cooperative activities relating to international finance, economic cooperation, international trade and social development. UN وكان هناك اتفاق بأن تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بدور هام في تنسيق وضع السياسات الدولية واﻷنشطة التعاونية المتصلة بالتمويل الدولي والتعاون الاقتصادي والتجارة الدولية والتنمية الاجتماعية.
    One must also look at the considerable time and work that goes into coordinating the development of procedures, policies and operational guidance required to properly manage the type of operations that have been established in recent years. UN فيجب أيضا مراعاة ضخامة ما يُبذل من الوقت والجهد في تنسيق وضع الإجراءات والسياسات وتقديم التوجيه التشغيلي المطلوب لكفالة الإدارة الملائمة لنوعية العمليات التي تم إنشاؤها في السنة الماضية.
    The incumbent would also be responsible for coordinating the development of project proposals for submission to the Stabilization and Recovery Funding Facility and ensuring the conformity of programmes with the integrated strategic framework and the submission criteria of proposals. UN كما سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تنسيق وضع مقترحات المشاريع لتقديمها إلى مرفق تمويل أنشطة تحقيق الاستقرار والانتعاش وضمان تطابق البرامج مع الإطار الاستراتيجي المتكامل ومعايير تقديم المقترحات.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) is currently coordinating the development of an operational manual for the implementation of this strategy. UN ويتولى صندوق الأمم المتحدة للسكان حاليا تنسيق عملية وضع دليل عملي من أجل تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    When coordinating the development of training materials, the programme should foster exchanges of best practices and aim to establish a roster of technical assistance providers. UN ولدى تنسيق إعداد مواد التدريب، ينبغي للبرنامج أن يشجع على تبادل أفضل الممارسات وأن يستهدف وضع قائمة تضم أسماء مقدمي المساعدة التقنية.
    62. Canada is coordinating the development of a cyber-cartographic atlas of Antarctica, a computer-based atlas that will allow assembly and display of environmental information in multiple dimensions. UN 62 - وتقوم كندا بتنسيق عملية وضع أطلس لخرائط أنتاركتيكا على الإنترنت. وسيتيح هذا الأطلس المرتكز على الحاسوب جمع المعلومات البيئية وعرضها في أبعاد متعددة.
    The Office of the Comptroller General would be the focal point for coordinating the development of performance indicators. UN وسيكون مكتب المراقب العام هو نقطة الوصل فيما يتعلق بتنسيق وضع مؤشرات الأداء.
    The main responsibility for implementing the Plan of Action rests with the ministry of education or equivalent institution in each country, which should assign or strengthen a department or unit responsible for coordinating the development and implementation of a related national strategy, in close cooperation with all relevant actors. UN وتعود المسؤولية الأساسية لتنفيذ خطة العمل إلى وزارة التعليم أو إلى مؤسسة تقابلها في كل بلد، ينبغي أن تعيِّن أو تعزز إدارة أو وحدة مسؤولة عن تنسيق وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية ذات صلة، بالتعاون الوثيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    10. The year 2000 team is coordinating the development of contingency plans for each of the principal mission-critical operations where there is a risk of failure. UN ٠١ - وتتولى فرقة التأهب لعام ٠٠٠٢ تنسيق وضع خطط الطوارئ لكل عملية من العمليات الرئيسية ذات اﻷهمية الحرجة المعرضة لاحتمال العطل.
    The European Union recognizes the important role of the United Nations in coordinating the development of effective strategies and measures for reducing the deleterious effect of illicit drugs on the health, social well-being and safety of people across the world. UN ويقر الاتحاد الأوروبي بالدور المهم الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تنسيق وضع استراتيجيات واتخاذ إجراءات فعالة للحد من التأثير المدمر للمخدرات غير المشروعة على الصحة والرفاه الاجتماعي وأمان الناس في جميع أرجاء العالم.
    UNIFIL contributed to the Programme by coordinating the development of modules in acquisition, property management and disposal, mission start-up, medical, ground and air transport, movement control, communications and information technology, and engineering. UN وساهمت اليونيفيل في البرنامج من خلال تنسيق وضع نماذج تدريبية في مجال الاقتناء، وإدارة الممتلكات والتصرف فيها، وبدء البعثات، والخدمات الطبية، والنقل البري والجوي، ومراقبة الحركة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والهندسة.
    23. The Committee saluted the efforts of UNOCA in coordinating the development of the LRA strategy. UN 23 - وحيَّت اللجنة الجهود التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في تنسيق وضع الاستراتيجية المعنية بجيش الرب للمقاومة.
    (d) coordinating the development and regular updating of national action plans to implement the Beijing Platform for Action and reporting on their implementation to parliaments and international bodies; UN )د( تنسيق وضع خطط العمل الوطنية وتحديثها بانتظام لتنفيذ منهاج عمل بيجين والتقدم بتقارير عن تنفيذها إلى البرلمانات والهيئات الدولية؛
    10. Calls upon States, in relation to the clearing-house mechanism, to take action in the governing bodies of relevant intergovernmental organizations and programmes so as to ensure that such organizations and programmes take the lead in coordinating the development of the clearing-house mechanism with respect to the following source categories: UN ١٠ - تدعو الدول، فيما يتصل بآلية غرفة المقاصة الى، اتخاذ إجراءات في مجالس إدارة المنظمات والبرامج الحكومية الدولية ذات الصلة لكفالة اضطلاع هذه المنظمات والبرامج بدور قيادي في تنسيق وضع آلية غرفة المقاصة فيما يتعلق بفئات المصادر التالية:
    (d) coordinating the development of standard operating procedures with the relevant areas of the Division UN (د) تنسيق عملية وضع إجراءات تشغيل موحدة في المجالات ذات الصلة بعمل الشعبة
    (d) coordinating the development of standard operating procedures with the relevant areas of the Division; UN (د) تنسيق عملية وضع إجراءات تشغيل موحدة في المجالات ذات الصلة بعمل الشعبة؛
    (e) coordinating the development of training programmes for information and communications technology officers in the field; UN (هـ) تنسيق عملية وضع برامج تدريبية من أجل موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان؛
    49. In coordination with author departments and under the supervision of the Chief of Section, the manager is responsible for coordinating the development and production of sales publications, related products and electronic versions of United Nations publications and information sources. UN ٩٤ - يتولى المدير، بالتنسيق مع إدارات اﻹصدار، وتحت إشراف رئيس القسم، مسؤولية تنسيق إعداد وإنتاج المنشورات المخصصة للمبيع، والمنتجات ذات الصلة، والنسخ الالكترونية لمنشورات اﻷمم المتحدة ومصادر المعلومات.
    UN-Women is also coordinating the development of a system-wide action plan to operationalize the gender mainstreaming strategy through a series of consultations with all entities of the United Nations system. UN 39 - وتقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا بتنسيق عملية وضع خطة عمل على نطاق المنظومة لتفعيل استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال سلسلة من المشاورات مع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    WithiIn UNEP, the Division of Policy Development and Law (DPDL) is coordinating the development of this programme, which is planned to be ready by mid- 2005. UN وفي داخل برامج الأمم المتحدة للبيئة تقوم شعبة وضع السياسات والقانون بتنسيق وضع هذا البرنامج الذي من المقرر أن يكون جاهزاً في منتصف 2005.
    On the question of coordinating the development and application of similar systems in other agencies, the Advisory Committee was informed that UNDP, the World Bank and UNESCO were developing or about to develop similar management systems. UN وفيما يتعلق بمسألة تنسيق تطوير وتطبيق نظم مماثلة في الوكالات اﻷخرى، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، واليونسكو تُطور أو على وشك أن تطور نظما إدارية مماثلة.
    It further requests the Secretary-General to ensure close coordination between the ERP and IPSAS project teams, with a view to seeking synergies and coordinating the development and delivery of training modules. UN وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل التنسيق الوثيق بين الفريق المعني بمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة والفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بغية تحديد أوجه التآزر بينهما وتنسيق إعداد وتنفيذ الوحدات التدريبية.
    This highly distributed system should be under the overall strategic management provided by the DEWA office in Nairobi, including the regular review of agreements with collaborating centres, the adoption and implementation of standards and protocols, and coordinating the development of means for gauging user satisfaction. UN ويجب أن يكون هذا النظام الواسع الانتشار تحت الإدارة الاستراتيجية الشاملة لمكتب شعبة الإنذار المبكر والتقييم في نيروبي ، بما في ذلك إجراء استعراض منتظم للاتفاقات مع المراكز المتعاونة ، واعتماد وتنفيذ معايير وبروتوكولات وتنسيق تطوير وسائل لاستشفاف مدى رضى المستعملين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more