Strengthening coordination and coherence in the delivery of United Nations assistance | UN | تعزيز التنسيق والاتساق في إيصال المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة |
This methodology has ensured greater relevance of the work of the Unit to system-wide coordination and coherence. | UN | وقد ساهمت هذه المنهجية في كفالة تعزيز الصلة بين عمل الوحدة وهدف تحقيق التنسيق والاتساق على نطاق المنظومة. |
The CEB furthers coordination and coherence on a whole range of substantive and management issues. | UN | ويتولى المجلس زيادة دعم التنسيق والاتساق بشأن مجموعة كبيرة من القضايا الأساسية والإدارية. |
However, coordination and coherence among them could be improved. | UN | غير أنه يمكن تحسين التنسيق والتماسك فيما بينها. |
At the national level, co-development initiatives would benefit from better coordination and coherence between migration and development policies. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ستستفيد مبادرات التنمية المشتركة من تحسين التنسيق والترابط بين سياسات الهجرة والسياسات الإنمائية. |
:: Ensuring coordination and coherence of action on social determinants is essential | UN | :: من الضروري ضمان تنسيق واتساق الإجراءات المتعلقة بالمحددات الاجتماعية |
In addition, my delegation shares the view that coordination and coherence among the various United Nations bodies and organizations, especially with the Security Council, is a key element in effectively carrying out peacebuilding initiatives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشاطر وفد بلدي الرأي الذي مفاده أن التنسيق والاتساق فيما بين مختلف هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، وبخاصة مع مجلس الأمن، عنصران رئيسيان في التنفيذ الفعال لمبادرات بناء السلام. |
Delivering as One fits in with the implementation of the Paris Declaration at the country level with its objective of better coordination and coherence. | UN | إن مبادرة توحيد الأداء تتناسب مع تنفيذ إعلان باريس على الصعيد القطري بالنظر إلى هدفه المتمثل في تحسين التنسيق والاتساق. |
The Counter-Terrorism Implementation Task Force was established precisely to ensure the coordination and coherence of efforts of all relevant parts of the United Nations system. | UN | لقد أنشئت فرقة العمل تحديدا لكفالة التنسيق والاتساق لجهود كل الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
However, the Charter had not been changed and recent complexities required an increased focus on coordination and coherence. | UN | إلا أن الميثاق لم يتغيّر، واستلزمت بعض التعقيدات الأخيرة تركيزاً إضافياً على التنسيق والاتساق. |
The increase in initiatives is welcome but brings challenges for coordination and coherence. | UN | وزيادة المبادرات أمر جيد، ولكن تترتب عليه تحديات في مجال التنسيق والاتساق. |
(i) enhancing coordination and coherence among relevant funding sources and mechanisms to catalyse the implementation of the forest instrument at all levels; | UN | ' 1` تعزيز التنسيق والاتساق بين مصادر التمويل ذات الصلة وآليات حفظ تنفيذ صك الغابات على جميع الصعد؛ |
The report makes recommendations to improve coordination and coherence at the country level and yield cost savings. | UN | ويقدم التقرير توصيات لتحسين التنسيق والاتساق على المستوى القطري وتحقيق الوفورات في التكلفة. |
The forum should be instrumental in improving the coordination and coherence of all of Sierra Leone's energy-related activities. | UN | وقال إن المحفل سيكون له دور حاسم في تحسين التنسيق والاتساق بين أنشطة سيراليون المتصلة بالطاقة. |
The increased number of sanctions committees, however, had suggested to some the need for greater coordination and coherence. | UN | ومع ذلك، فإن زيادة عدد لجان الجزاءات قد أوحت للبعض بالحاجة إلى قدر أكبر من التنسيق والاتساق. |
The CEB furthers coordination and coherence on a whole range of substantive and management issues. | UN | ويتولى المجلس زيادة دعم التنسيق والاتساق بشأن مجموعة كبيرة من القضايا الأساسية والإدارية. |
However, coordination and coherence among them could be improved. | UN | غير أنه يمكن تحسين التنسيق والتماسك فيما بينها. |
These features give the Peacebuilding Commission a privileged position in addressing one of the most egregious deficiencies of the system as a whole -- the lack of coordination and coherence in peacebuilding actions worldwide. | UN | كل تلك السمات تضع لجنة بناء السلام في موقع متميز لمعالجة أحد العيوب الصارخة في المنظومة ككل، ألا وهي غياب التنسيق والترابط المنطقي في عمليات بناء السلام في أرجاء العالم. |
UN-Women will also be working with United Nations regional commissions to enhance coordination and coherence between United Nations system-wide regional efforts to promote gender equality and women's empowerment. | UN | وسوف تعمل الهيئة أيضا مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية لتعزيز تنسيق واتساق جهود الأمم المتحدة الإقليمية على صعيد المنظومة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The humanitarian community has been required to ensure maximum coordination and coherence of all available instruments. | UN | وتعيّن على العاملين في ميدان الشؤون الإنسانية ضمان الحد الأقصى من تنسيق وتماسك جميع الآليات المتاحة. |
Objective of the Organization: To support the overall coordination and coherence of rule of law activities of the United Nations system | UN | هدف المنظمة: دعم التنسيق والتجانس بصفة عامة في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون |
It would be advisable to have a study on inter-agency coordination and coherence of efforts to promote democracy undertaken by the United Nations system. | UN | ومن المستصوب إجراء دراسة عن عملية تنسيق الجهود واتساقها فيما بين الوكالات التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة. |
This would require enhanced coordination and coherence within the United Nations and between the United Nations and the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. | UN | وهذا يتطلب تعزيز التنسيق والتلاحم في إطار الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
coordination and coherence of support provided to small island developing States by United Nations entities need to be strengthened. | UN | يلزم تعزيز تنسيق وترابط الدعم الذي تقدمه كيانات الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Nonetheless, the Committee is concerned that the coordination and coherence of efforts on behalf of children at both central and local levels are inadequate. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن جهود التنسيق والمواءمة المبذولة باسم الطفل على الصعيدين المركزي والمحلي غير كافية. |
coordination and coherence were a means, not an end. | UN | والتنسيق والاتساق في هذا الشأن وسيلة لا غاية. |
In that regard, we believe that, as a universal body, the United Nations should play a central role in ensuring the success of our efforts to achieve better international coordination and coherence in economic and financial areas. | UN | وفي ذلك الصدد، نحن نرى أنه ينبغي للأمم المتحدة، بوصفها هيئة عالمية، أن تضطلع بدور محوري في كفالة نجاح جهودنا الرامية إلى تحسين التعاون والاتساق الدوليين في المجالات الاقتصادية والمالية. |
Since the publication in 2006 of the report of the Secretary-General's HighLevel Panel on System-wide Coherence (A/61/583), significant progress has been made in terms of the coordination and coherence of United Nations operations. | UN | ومنذ أن نشر في عام 2006 تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة الذي أنشأه الأمين العام، أحرز تقدم كبير فيما يتعلق بالتنسيق والاتساق في عمليات الأمم المتحدة. |
Trust Fund to Support the coordination and coherence of the Rule of Law Activities of the United Nations System | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تنسيق وتناغم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون |
Better coordination and coherence in activities of different international bodies, as well as broader and more effective participation of all countries in the international decision-making process, were seen as particularly important. | UN | وقد حظي تحسين التنسيق والتساوق في أنشطة مختلف الهيئات الدولية وتحقيق قدر أوسع وأكثر كفاءة من مشاركة جميع البلدان في عملية اتخاذ القرارات الدولية بأهمية مماثلة. |