"coordination and complementarity" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق والتكامل
        
    • تنسيق وتكامل
        
    • التنسيق والتكاملية
        
    • والتنسيق والتكامل
        
    • والتنسيق والتكاملية بين
        
    Lack of coordination and complementarity between civil society organizations and government agencies UN غياب التنسيق والتكامل بين المجتمع المدني والأجهزة الحكومية.
    A strengthened United Nations framework for enhancing coordination and complementarity should be at the centre of efforts to bridge this gap. UN وينبغي أن يكون تدعيم إطار عمل تابع للأمم المتحدة يرمي إلى تعزيز التنسيق والتكامل في صلب الجهود المبذولة لسد هذا النقص.
    4. In its resolution 1999/55, the Council urged its functional commissions to enhance coordination and complementarity among the five-year reviews. UN 4 - وفي قراره 1999/55، حث المجلس لجانه الفنية على تعزيز التنسيق والتكامل فيما بين استعراضات الخمس سنوات.
    Arrangements should be put in place to enhance the benefits of improved coordination and complementarity with other aspects of UNCTAD's work. UN ودعا إلى وضع ترتيبات من أجل زيادة المنافع المتأتية من تحسين التنسيق والتكامل مع جوانب أخرى من عمل الأونكتاد.
    coordination and complementarity of governmental and non-governmental activities in support of sustainable development is thus essential in reduce the financing gap. UN وهكذا فإن تنسيق وتكامل الأنشطة الحكومية وغير الحكومية دعما للتنمية المستدامة أساسي في تقليص الفجوة التمويلية.
    We call for coordination and complementarity between those initiatives in order to strengthen the prospects for their success. UN وندعو إلى التنسيق والتكامل بين هذه المبادرات بما يعزز فرص نجاحها.
    coordination and complementarity among the African Union, regional organizations, the United Nations and donors must be improved in this area. UN إن التنسيق والتكامل فيما بين الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية والأمم المتحدة والمانحين يجب تحسينهما في هذا المجال.
    This collaboration includes joint programme activities, advocacy, information-sharing and participation in the Protection Cluster and its working groups, which are acknowledged as the appropriate forums to pursue coordination and complementarity. UN ويشمل هذا التعاون الاضطلاع بأنشطة برنامجية مشتركة والدعوة وتبادل المعلومات والمشاركة في مجموعة الحماية، والأفرقة العاملة التابعة لها التي يعترف بها بوصفها المحافل المناسبة لمواصلة التنسيق والتكامل.
    They also stressed the need to strengthen the coordination and complementarity of nuclear security activities. UN وشدّدت هذه الدول أيضا على الحاجة إلى تعزيز التنسيق والتكامل فيما بين الأنشطة المضطلع بها في مجال الأمن النووي.
    (iii) More effective coordination and complementarity of multilateral institutions; UN ● زيادة فعالية التنسيق والتكامل بين المؤسسات المتعددة اﻷطراف؛
    (iii) More effective coordination and complementarity of multilateral institutions; UN ' ٣ ' زيادة فعالية التنسيق والتكامل بين المؤسسات المتعددة اﻷطراف؛
    Past experience, however, has shown that inadequate coordination and complementarity between the two entities hindered performance, diminished the impact of human rights activities and resulted in a lack of appropriate coordination of related activities throughout the Organization. UN غير أن خبرة الماضي تكشف أن عدم كفاية التنسيق والتكامل بين الكيانين يعرقل اﻷداء ويقلل أثر أنشطة حقوق اﻹنسان ويسفر عن قلة التنسيق الملائم بين اﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان في أنحاء المنظمة كافة.
    The coordination and complementarity of their activities is therefore of increased importance. UN ولذا، ازدادت أهمية التنسيق والتكامل بين أنشطتها.
    It is imperative that the United Nations take the lead role in rationalizing the work to avoid duplication and ensuring coordination and complementarity. UN ومن الحتمي أن تضطلع اﻷمـــم المتحـــدة بدور ريادي في ترشيد العمـــل وتجنب الازدواجية وأن تكفل التنسيق والتكامل.
    Multilateral coordination and complementarity UN التنسيق والتكامل على أساس متعدد اﻷطراف
    She will continue to adopt a consultative, participatory, child-centred and holistic approach in the implementation of her mandate, and will strive to ensure coordination and complementarity with relevant special procedures mandates and United Nations mechanisms and bodies. UN وتنفيذاً لولايتها، ستستمر في انتهاج نهج شامل يقوم على التشاور والمشاركة ويركز على الطفل ، وستبذل قصارى جهدها لضمان التنسيق والتكامل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المعنيين وآليات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    We look forward to the international conference on nuclear security to be organized by IAEA in July of this year and hope that it will strengthen coordination and complementarity among various nuclear security activities. UN ونتطلع إلى انعقاد المؤتمر الدولي بشأن الأمن النووي الذي تنظمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تموز/يوليه من هذا العام ونأمل أن يعزز هذا المؤتمر التنسيق والتكامل بين مختلف أنشطة الأمن النووي.
    We believe that such a response is an indication of a lack of sufficient coordination and complementarity in the efforts of the United Nations Secretariat and organizations and agencies of the United Nations system. UN ونحن نرى أن هذه الاستجابة تدل على عدم كفاية تنسيق وتكامل جهود اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The coordination and complementarity of activities and development programmes is increasingly necessary at the intergovernmental and non-governmental levels. UN وتتزايد ضرورة تحقيق تنسيق وتكامل اﻷنشطة وبرامج التنمية على الصعيدين الحكومي الدولي وغير الحكومي.
    Finally, the European Union would like to reiterate the importance that it accords to achieving increased coordination and complementarity among United Nations activities, in particular as regards the necessary links between the work undertaken by the Economic and Social Council and that of funds and programmes, between the Council's work and that of the General Assembly. UN وفي الختام، يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد مجددا على الأهمية التي يوليها لتحقيق المزيد من التنسيق والتكاملية بين أنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما ما يتعلق منها بالصلات الضرورية بين العمل الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي والعمل الذي تقوم به الصناديق والبرامج والجمعية العامة.
    The success of a new programme of action would depend on the coherence, coordination and complementarity on the part of development partners. UN وقال إن نجاح برنامج عمل جديد يتوقف على الاتساق والتنسيق والتكامل من جانب الشركاء في التنمية.
    43. The increasing number and range of actors involved in mediation makes coherence, coordination and complementarity of mediation efforts both essential and challenging. UN 43 - في ضوء العدد المتزايد والنطاق المتسع للجهات الفاعلة المنخرطة في الوساطة، يصبح من الضروري ومن الصعب في نفس الوقت تحقيق الاتساق والتنسيق والتكاملية بين جهود الوساطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more