"coordination mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية التنسيق
        
    • آلية تنسيق
        
    • لآلية التنسيق
        
    • آلية للتنسيق
        
    • آليات التنسيق
        
    • الآلية التنسيقية
        
    • وآلية التنسيق
        
    • آلية لتنسيق
        
    • بآلية التنسيق
        
    • لآلية تنسيق
        
    • آليات للتنسيق
        
    • وآلية تنسيق
        
    • آليات تنسيق
        
    • آلية تنسيقية
        
    • الآلية للتنسيق
        
    Collaboration with other members of the Coordination Mechanism led to the reunification of released children with their families. UN وقد مكّن التعاون مع الأعضاء الآخرين في آلية التنسيق من لمِّ شمل الأطفال المفرج عنهم بأُسرهم.
    The Joint Support and Coordination Mechanism continued to meet annually UN ولا تزال آلية التنسيق والدعم المشتركة تعقد اجتماعات سنوية
    The availability of adequate resources would also permit the effective participation of regional economic communities in the Regional Coordination Mechanism. UN ومن شأن توافر الموارد الكافية أن يمكن أيضا من المشاركة الفعالة للجماعات الاقتصادية الإقليمية في آلية التنسيق الإقليمية.
    Establishment by DIS of a security Coordination Mechanism with Chadian national police, national gendarmerie and nomad national guard Achieved. UN آلية تنسيق أمنية بواسطة المفرزة الأمنية المتكاملة مع الشرطة الوطنية التشادية وقوى الأمن الوطني والحرس الوطني القَبَلي
    Contributed to the establishment of the Programme Management Team as a Coordination Mechanism to support strategic planning UN وساهمت البعثة في إنشاء فريق إدارة البرنامج بوصفه آلية تنسيق من أجل دعم التخطيط الاستراتيجي
    Target 2014: 4 meetings of the Coordination Mechanism held UN الهدف لعام 2014: عقد 4 اجتماعات لآلية التنسيق
    That same paragraph went on to require that States parties put in place a Coordination Mechanism within Government. UN ومضت هذه الفقرة ذاتها إلى مطالبة الدول الأطراف بأن تنشئ أو تعين آلية للتنسيق داخل الحكومة.
    The following bodies take part in the national coordination mechanism: UN وفيما يلي الهيئات التي تشارك في آلية التنسيق الوطنية:
    The World Bank has also recently become an official observer to the United Nations Development Group Coordination Mechanism. UN وقد أصبح البنك الدولي أيضا مؤخرا مراقبا رسميا في آلية التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The World Bank has also recently become an official observer to the United Nations Development Group Coordination Mechanism. UN وقد أصبح البنك الدولي أيضا مؤخرا مراقبا رسميا في آلية التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    That Coordination Mechanism should be reviewed every two years. UN وينبغي استعراض آلية التنسيق في كل فترة سنتين.
    UNDP also contributed financially to the work of the Regional Coordination Mechanism. UN وساهم البرنامج الإنمائي أيضا ماليا في عمل آلية التنسيق الإقليمية.
    Annual report on the activities of the Peace and Security Cluster presented to the Regional Coordination Mechanism UN تقديم تقرير سنوي عن أنشطة مجموعة السلام والأمن إلى آلية التنسيق الإقليمية
    In addition, modalities for operationalizing a Subregional Coordination Mechanism for Eastern and Southern Africa were being finalized. UN وفضلاً عن ذلك، يجري استكمال سبل تشغيل آلية تنسيق دون إقليمية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Arab Coordination Mechanism concerned with natural disasters and emergencies UN آلية تنسيق عربية معنية بالكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ
    Meetings of the Interim Cooperation Framework in accordance with periodicity defined by each Sectoral Table within the Framework Coordination Mechanism UN اجتماعات إطار التعاون المؤقت حسب الترددات المحددة من جانب كل مائدة قطاعية داخل آلية تنسيق إطار التعاون المؤقت
    It was also said that any agreed approach should include a Coordination Mechanism to ensure long-term sustainability. UN وقيل أيضاً إن أي نهج يُتفق عليه ينبغي أن يتضمن آلية تنسيق لضمان الاستدامة على المدى الطويل.
    The increase of $414,900 compared with the previous biennium relates to provisions for the regional Coordination Mechanism meetings and business continuity. UN وتتعلق الزيادة البالغة 900 414 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة بتوفير الاعتمادات لاجتماعات لآلية التنسيق الإقليمي ولاستمرارية تصريف الأعمال.
    Establishing a steering committee for the Regional Coordination Mechanism UN ألف - إنشاء لجنة توجيهية لآلية التنسيق الإقليمية
    The Office was in close contact with other United Nations bodies to agree on a Coordination Mechanism to follow up Decision 2. UN والمفوضية على صلة وثيقة مع سائر هيئات الأمم المتحدة للاتفاق على آلية للتنسيق لتنفيذ القرار 2.
    The Executive Committee on Economic and Social Affairs is one such Coordination Mechanism that allows for regular consultations. UN واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي إحدى آليات التنسيق هذه التي تسمح بإجراء مشاورات بشكل منتظم.
    EISAS should also eventually supersede the Framework for Coordination Mechanism. UN وينبغي لأمانة اللجنة التنفيذية أيضا أن تحل في نهاية المطاف محل إطار الآلية التنسيقية.
    The Military Operations Coordination Committee and the Joint Coordination Mechanism are now operational. UN وتؤدي الآن لجنة تنسيق العمليات العسكرية وآلية التنسيق المشتركة عملهما.
    In cases of child trafficking there is a Coordination Mechanism for referral of minors. UN وتوجد أيضاً آلية لتنسيق عمليات إحالة القصر المشمولين بعمليات الاتجار.
    Developments relating to the Regional Coordination Mechanism UN التطورات المتعلقة بآلية التنسيق الإقليمية
    1.2.2 Establishment by DIS of a security Coordination Mechanism with Chadian national police, national gendarmerie and nomad national guard UN 1-2-2 إنشاء المفرزة الأمنية المتكاملة لآلية تنسيق أمني مع الشرطة الوطنية والدرك الوطني والحرس الوطني في تشاد
    It notes in particular that the State party has yet to create an effective Coordination Mechanism to combat poverty. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن الدولة الطرف لم تضع بعد آليات للتنسيق الفعّال من أجل محاربة الفقر.
    The RCM is the Coordination Mechanism for the implementation of the framework agreement. UN وآلية تنسيق تنفيذ الاتفاق الإطاري هي آلية التنسيق الإقليمي.
    Therefore, there was no established protocol or Coordination Mechanism for sharing oversight information that could be used by the various entities of the United Nations system. UN ومن ثم، فلا يوجد بروتوكول رسمي ولا آليات تنسيق رسمية لتبادل المعلومات المتعلقة بالرقابة والتي يمكن أن تستخدمها مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    The meeting noted that coordination within and among ministries, and especially between the central ministries and line ministries, was weak, which was largely caused by a lack of policies and guidelines and a Coordination Mechanism on aid coordination. UN ولاحظ الاجتماع أن التنسيق داخل الوزارات وفيما بينها، وخاصة فيما بين الوزارات المركزية والوزارات الاقليمية، ضعيف؛ ويعود السبب في ذلك الى حد كبير للافتقار الى السياسات والمبادئ التوجيهية اللازمة والى آلية تنسيقية لتنسيق المعونة.
    Considering the limited number of United Nations organizations participating in these meetings, the effectiveness of such a Coordination Mechanism is of serious concern. UN وبالنظر إلى محدودية عدد منظمات الأمم المتحدة المشاركة في هذه الاجتماعات، فإن فعالية تلك الآلية للتنسيق هي محل قلق بالغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more