"corporal punishment of children" - Translation from English to Arabic

    • العقاب البدني للأطفال
        
    • العقوبة البدنية للأطفال
        
    • العقوبة الجسدية ضد الأطفال
        
    • العقوبة البدنية ضد الأطفال
        
    • العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال
        
    • العقاب الجسدي للأطفال
        
    • العقوبة الجسدية للأطفال
        
    • معاقبة الأطفال بدنياً
        
    • إنزال العقوبة البدنية بالأطفال
        
    • العقاب البدني للطفل
        
    • الأطفال للعقاب البدني
        
    • للعقوبة البدنية للأطفال
        
    • العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال
        
    • العقوبة البدنية الممارَسة ضد الأطفال
        
    • العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال
        
    It also remains concerned that corporal punishment of children in the home is not yet prohibited by law. UN كما لا تزال قلقة من أن العقاب البدني للأطفال في البيت ليس بعد محظوراً بحكم القانون.
    It also remains concerned that corporal punishment of children in the home is not yet prohibited by law. UN كما لا تزال قلقة من أن العقاب البدني للأطفال في البيت ليس بعد محظوراً بحكم القانون.
    It inquired whether Dominica planned to prohibit corporal punishment of children in all settings. UN واستفسرت عما إذا كانت دومينيكا تعتزم حظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات.
    It stated that in 2004 the Government informed of its intention to consider an explicit prohibition of corporal punishment of children within the family, but noted that no information about it has been available. UN وأفادت المبادرة بأنه في عام 2004 أبلغت الحكومة عن نيتها النظر في أن تحظر صراحة العقوبة البدنية للأطفال في إطار الأسرة، ولكنها لاحظت أنه لا تتوفر معلومات عن هذا الموضوع.
    The prohibition of corporal punishment of children was explicitly confirmed. UN وأُكِّد بوضوح حظر العقوبة الجسدية ضد الأطفال.
    Argentina raised concerns at the use of corporal punishment of children as a disciplinary method. UN وأعربت الأرجنتين عن قلقها إزاء اتخاذ العقاب البدني للأطفال وسيلة تأديبية.
    The Committee further recommends that the State party include in its legislation the prohibition of corporal punishment of children in the home. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعاتها حظر العقاب البدني للأطفال في المنزل.
    However, GIEACPC indicated that in the penal system, corporal punishment of children is unlawful as a sentence for crime but is not explicitly prohibited as a disciplinary measure in penal institutions. UN وأوضحت المبادرة أن العقاب البدني للأطفال محظور في المؤسسات العقابية كعقوبة جنائية ولكنه ليس محظوراً كأجراء تأديبي.
    Currently, Israel was among a mere 34 countries with a ban on corporal punishment of children. UN وإن إسرائيل في الوقت الحالي، هي من بين البلدان التي تحظر العقاب البدني للأطفال والتي لا يتجاوز عددها 34 بلدا.
    It asked about plans for improving support for victims of domestic violence and prohibiting corporal punishment of children. UN واستفسرت عن الخطط الرامية إلى تحسين دعم ضحايا العنف المنزلي وحظر العقاب البدني للأطفال.
    However, Government is committed to undertake educational awareness campaign before it can consider prohibition of corporal punishment of children in all settings. UN بيد أن الحكومة ملتزمة بتنفيذ حملات توعية وتثقيف قبل أن تنظر في حظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات.
    corporal punishment of children amounts to domestic violence, according to the Law on the Family and a crime according to the Criminal Code. UN ويعد العقاب البدني للأطفال بمنزلة العنف المنزلي، وفقاً لقانون الأسرة وجريمةً وفقاً للقانون الجنائي.
    The Committee encourages the State party to pass a law to prevent and punish marital rape and prohibit corporal punishment of children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سن قانون يمنع العنف والاغتصاب الزوجي ويعاقب عليه ويحظر العقاب البدني للأطفال.
    It also asked whether Benin is planning to introduce legislation prohibiting corporal punishment of children and what measures are being taken to eliminate harmful traditional practices affecting the health of women. UN واستفسر أيضاً عما إذا كانت بنن تنوي الأخذ بتشريع يحظر العقوبة البدنية للأطفال وعن التدابير التي يجري اتخاذها للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة.
    Chile welcomed the legislation to prohibit corporal punishment of children. UN ورحبت بالتشريع الذي يحظر العقوبة الجسدية ضد الأطفال.
    The Act on Social Legal Protection of Children and on Social Guardianship prohibits corporal punishment of children in all forms. UN ويحظر قانون الحماية القانونية الاجتماعية للأطفال والوصاية الاجتماعية العقوبة البدنية ضد الأطفال بجميع أشكالها.
    1. The Global Initiative to End All corporal punishment of children (GIEACPC) reported that corporal punishment is lawful in the home. UN 1- أفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في المنزل.
    The State party should expressly prohibit corporal punishment of children in all schools in all British Overseas Territories and Crown Dependencies. UN ينبغي للدولة الطرف أن تمنع صراحة العقاب الجسدي للأطفال في جميع المدارس في جميع الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج البريطاني.
    It asked whether Equatorial Guinea envisaged introducing legislation to prohibit corporal punishment of children in all settings, including the home. UN وسألت هل تعتزم غينيا الاستوائية سن تشريعات لمنع العقوبة الجسدية للأطفال في كافة الأماكن ومن ضمنها البيت.
    There has been no change in the legality of corporal punishment of children in Ghana since its initial UPR in 2008. UN ولم يتغير شيء في قانونية معاقبة الأطفال بدنياً في غانا منذ ذلك الاستعراض.
    There is no explicit prohibition of corporal punishment of children in alternative care settings. UN وكذلك لا يُحظَر إنزال العقوبة البدنية بالأطفال في أوساط الرعاية البديلة.
    The Global Initiative to End All corporal punishment of children (GIEACP) added that corporal punishment is lawful in the home. UN وأضافت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للطفل أن العقاب البدني مشروع في البيت.
    Switzerland reaffirmed that corporal punishment of children in school was prohibited in all Cantons and, later, highlighted programmes in place to prevent the suicide of youth. UN وأكدت سويسرا أن تعريض الأطفال للعقاب البدني في المدارس محظور في جميع المقاطعات، وسلطت الضوء فضلاً عن ذلك على البرنامج الذي تنفذه لمنع الانتحار في أوساط الشباب.
    The Committee recommends that the State party expressly prohibit corporal punishment of children in all settings, and, as a matter of priority, in the family and non-institutional childcare settings. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالحظر الصريح للعقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط، ولا سيما في البيت وفي أوساط رعاية الأطفال عبر المؤسسات.
    The Global Initiative to End All corporal punishment of children (GIEACPC) informed that corporal punishment was lawful within the household. UN وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال بأن العقوبة البدنية مشروعة داخل الأسرة.
    The Global Initiative to End All corporal punishment of children (GIEACPC) reported that corporal punishment in the home is lawful. UN 15- وأبلغت " المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية الممارَسة ضد الأطفال " بأن العقوبة البدنية في البيت قانونية.
    1. The Global Initiative to End All corporal punishment of children (GIEACPC) indicated that corporal punishment is lawful in the home. UN 1- أفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في البيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more