"corporate sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع الشركات
        
    • وقطاع الشركات
        
    • لقطاع الشركات
        
    • القطاع المؤسسي
        
    • قطاع المؤسسات
        
    This strategy follows market trends in this area and will enable an increase in income from the corporate sector. UN وتتبع هذه الاستراتيجية اتجاهات السوق في هذا المجال، وستمكن من حدوث زيادة في الدخل من قطاع الشركات.
    A total of 42 interventions were made by national delegations, non-governmental organizations and members of the corporate sector. UN لقد كان هناك ما مجموعه 42 مداخلة من الوفود الوطنية والمنظمات غير الحكومية وأعضاء قطاع الشركات.
    These are supplemented with resources raised from donors, largely in the corporate sector and some grants from the Government. UN وتكمل هذه الموارد من موارد يقدمها المانحون ومن قطاع الشركات بصورة عامة، وبعض المنح المقدمة من الحكومة.
    Item 12 UNICEF collaboration with the corporate sector: oral report UN البند 12 تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات: تقرير شفوي
    Such flows aided the process of financial and corporate sector restructuring. UN وقد ساعدت هذه التدفقات عملية إعادة هيكلة القطاع المالي وقطاع الشركات.
    Apart from providing the necessary legal frameworks and as a complement to regulation, Governments increasingly facilitate and encourage voluntary activities by the corporate sector. UN وعلاوة على توفير الأطر القانونية اللازمة واستكمالاً للعملية التنظيمية، تقوم الحكومات، وبصورة مُطردة، بتيسير الأنشطة التطوعية لقطاع الشركات وتشجيعه على القيام بها.
    Item 12 UNICEF collaboration with the corporate sector: oral report UN البند 12 تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات: تقرير شفوي
    Look, I never really envisioned myself in the corporate sector. Open Subtitles انظر لم اتصور ابدا ان اكون في قطاع الشركات.
    The corporate sector globally and in several countries partnered with Governments to promote child rights. UN وكان قطاع الشركات حول العالم وفي بلدان عديدة شريكاً للحكومات في تعزيز حقوق الطفل.
    It is important to engage the corporate sector and business associations in a dialogue on national development strategies and poverty reduction. UN ومن الأهمية إشراك قطاع الشركات ورابطات الأعمال التجارية في حوار بشأن استراتيجيات التنمية الوطنية والحد من الفقر.
    In the face of deteriorating export prospects, notably to the United States market, the corporate sector is cutting back on planned investments. UN وفي مواجهة تردي احتمالات التصدير، لا سيما إلى سوق الولايات المتحدة، يقوم قطاع الشركات بخفض الاستثمارات التي كانت مقررة.
    Thus, the banking system is slow to expand lending and the corporate sector is slow to take on new borrowing. UN وهكذا فإن النظام المصرفي أبطأ زيادة الإقراض كما ان قطاع الشركات كان بطيئا في طلب قروض جديدة.
    It outlines a framework for collaboration with the corporate sector at three levels: UN ويحدد إطار التعاون مع قطاع الشركات على ثلاثة مستويات:
    Portfolio investors are thus attracted by a thriving corporate sector and a growing stock market. UN وهكذا، فإن قطاع الشركات المزدهر وسوق اﻷوراق المالية المتنامية يجتذبان المستثمرين أصحاب حوافظ اﻷوراق المالية.
    Furthermore, stock markets can play another role monitoring the corporate sector through asset prices. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن ﻷسواق اﻷوراق المالية أن تؤدي دوراً آخر في رصد قطاع الشركات عن طريق أسعار اﻷصول.
    The Government has not directly interfered in corporate sector restructuring. UN ولم تتدخل الحكومة تدخلا مباشرا في إعادة هيكلة قطاع الشركات.
    It is in this framework that the question of extending the principles of good governance to the corporate sector need to be considered. UN وفي هذا اﻹطار ينبغي النظر الى مسألة توسيع نطاق مبادئ الحكم الرشيد ليشمل قطاع الشركات.
    UNHCR's programme of outreach to the corporate sector will continue as a means of reaching opinion-makers in many countries. UN وسيستمر برنامج التوعية للمفوضية الموجه إلى قطاع الشركات باعتباره وسيلة للوصول إلى صانعي الرأي العام في بلدان كثيرة.
    The prevailing credit crunch has to be overcome, the financial sector strengthened and the corporate sector restructured. UN وتتعين معالجة ندرة الائتمانات، وتعزيز القطاع المالي وإعادة تشكيل قطاع الشركات.
    Risk management should be developed in the government sector as in the corporate sector. UN وينبغي تنمية إدارة المخاطر في القطاع الحكومي وقطاع الشركات على حد سواء.
    Because we're overwhelmed with the corporate sector trying to sell stuff. Open Subtitles لأننا ضحيّة، لقطاع الشركات الساعية لبيع منتوجاتها.
    93. Another important area of partnership development is the international and national corporate sector. UN 93 - وثمة مجال هام آخر لتطوير الشراكات وهو القطاع المؤسسي على الصعيدين الوطني والدولي.
    A survey of 100 corporate sector companies in South Africa in 1990 found that women comprised 36.6% of the workforce. UN :: تبيَّن من استقصاء شمل 100 شركة من قطاع المؤسسات في جنوب أفريقيا عام 1990 أن المرأة تمثل 36.6 في المائة من قوة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more