"corresponding figure" - Translation from English to Arabic

    • الرقم المقابل
        
    • الرقم المناظر
        
    • رقم مقابل
        
    • النسبة المقابلة
        
    • النسبة المناظرة
        
    • المبلغ المناظر
        
    • الرقم المماثل
        
    • الرقم المتعلق
        
    • بالرقم المقابل
        
    The corresponding figure for all other Member States was 99 per cent. UN وكان الرقم المقابل لجميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى ٩٩ في المائة.
    The corresponding figure at the end of 2005 was $4.3 million, or 16 per cent of the mandatory reserve balance. UN فقد بلغ الرقم المقابل في نهاية عام 2005 ما قدره 4.3 ملايين دولار أو ما يعادل 16 في المائة من الرصيد الاحتياطي الإلزامي.
    Thus, the median monthly employment earnings of females amounted to 79% of the corresponding figure for males in that year. UN وبذلك، بلغ متوسط كسب العمل الشهري للإناث 79 في المائة من الرقم المناظر الخاص بالذكور في تلك السنة.
    Under UNDP funding, the corresponding figure was 67 per cent. UN وبلغ الرقم المناظر لذلك في إطار التمويل المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٦٧ في المائة.
    However, there is no corresponding figure at the country level, because the indicator is defined for international monitoring only (example: population below $1 a day). UN إلا أنه لا يوجد رقم مقابل على المستوى القطري، لأن هذا المؤشر محدد لأغراض الرصد الدولي فقط (مثلا: معدل السكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم).
    In respect of aggravated assaults and attempted homicides, the corresponding figure was 50 %. UN وفيما يتعلق بالاعتداءات الجسيمة ومحاولات القتل، بلغت النسبة المقابلة 50 في المائة.
    The corresponding figure for men was 82.3 per cent and for women 74.4 per cent, according to Greenland Statistics. UN وكانت النسبة المناظرة للرجال هي 82.3 في المائة وللنساء 74.4 في المائة، وفقا لدائرة إحصاءات غرينلاند.
    The corresponding figure for 1991 is 5 per cent. UN وفي 1991 كان الرقم المقابل 5 في المائة.
    The corresponding figure from international agencies was 6.5 per cent higher. UN وجاء الرقم المقابل لذلك، الصادر عن الوكالات الدولية، يفوق هذه النسبة بنحو 6.5 في المائة.
    This represented an increase of 16 per cent over the corresponding figure for the previous year. UN ومثّل هذا زيادة قدرها 16 في المائة عن الرقم المقابل للسنة السابقة.
    In other words, the median monthly employment income of females amounted to 83 per cent of the corresponding figure for males in that year. UN وبعبارة أخرى، بلغ متوسط كسب العمل الشهري للإناث 83 في المائة من الرقم المقابل للذكور في ذلك العام.
    The net preschool enrolment ratio thus grew five times as fast as the corresponding figure for the preceding period. UN وبذلك زاد المعدل الصافي للالتحاق بالتعليم ما قبل المدرسي بسرعة بلغت خمسة أضعاف سرعة زيادة الرقم المقابل للفترة السابقة.
    This is double the corresponding figure for the preceding decade, in which total university enrolment was 27 per 1,000 population. UN ويشكل هذا الرقم ضعف الرقم المقابل للعقد السابق الذي كان فيه إجمالي الالتحاق بالجامعات 27 لكل 000 1 نسمة.
    In 1986 3.1 times more fixed capital assets were brought into use in NKAR than in 1970; the corresponding figure for the Republic as a whole was 2.5 times. UN وفي عام 1986 ازدادت الأصول الرأسمالية الثابتة المستخدمة في المنطقة بمقدار 3.1 مرة مقارنة بعام 1970؛ بينما ازداد الرقم المناظر بالنسبة للجمهورية ككل بمقدار 2.5 مرة.
    In 2004, the average age at death of men was 66.87 years, while the corresponding figure for women was 74.87 years. UN وفي عام 2004 كان متوسط العمر عند الوفاة للرجال 66.87 سنة، بينما كان الرقم المناظر للنساء 74.87 سنة.
    By contrast, the corresponding figure for men is 6 % below the EU average. UN وعلى النقيض من ذلك، يراعى أن الرقم المناظر للرجل يقل عن متوسط الاتحاد الأوروبي بنسبة 6 في المائة.
    In CHCAS, the corresponding figure never exceeded the level of US$ 2 million. UN وفي غرفة المقاصة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لم يجاوز أبدا الرقم المناظر مستوى المليونين من الدولارات.
    However, there is no corresponding figure at the country level, because the indicator is defined for international monitoring only (example: population below $1 a day). UN إلا أنه لا يوجد رقم مقابل على المستوى القطري، لأن هذا المؤشر محدد لأغراض الرصد الدولي فقط (مثال: معدل السكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم).
    However, there is no corresponding figure at the country level because the indicator is defined for international monitoring only (e.g., population living on less than $1 a day). UN إلا أنه لا يوجد رقم مقابل على المستوى القطري، لأن هذا المؤشر محدد لأغراض الرصد الدولي فقط (مثال: معدل السكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم).
    The corresponding figure for 2007 was 38 per cent. UN وكانت النسبة المقابلة بالنسبة لعام 2007 هي 38 في المائة.
    The corresponding figure for New Deal 25+ programme was 17 per cent for both males and females. UN وكانت النسبة المقابلة لبرنامج الصفقة الجديدة لمن تتجاوز أعمارهم 25 سنة هي 17 في المائة للذكور والإناث على السواء.
    For the Georgian respondents the corresponding figure is 10 per cent, which in absolute terms is very high. UN وتصل النسبة المناظرة للمجيبين الجورجيين إلى ٠١ في المائة، وهي نسبة مرتفعة جداً باﻷرقام المطلقة.
    While this exceeds the corresponding figure for 1995, the opening balance for 1996 was weaker than it was in 1995. UN ورغم أن هذا المبلغ يجاوز المبلغ المناظر في عام ١٩٩٥ فقد كان رصيد أول المدة لعام ١٩٩٦ أضعف من رصيد عام ١٩٩٥.
    The corresponding figure for men was 87.3%. UN وكان الرقم المماثل للرجل هو 87.3 في المائة.
    Under UNDP funding, the corresponding figure for the share of procurement from developing countries was 85 per cent. UN وفي إطار التمويل المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كان الرقم المتعلق بالمشتريات من البلدان النامية 85 في المائة.
    The increase in delivery was still on track: in the first quarter of 2010, UNIDO had delivered more than US$ 56 million in technical cooperation, an increase of more than 14 per cent over the corresponding figure of about US$ 49 million for the same period in 2009. UN والزيادة في الإنجاز تواصل السير في الاتجاه الصحيح: ففي الربع الأول من عام 2010، نفَّذت اليونيدو ما تزيد قيمته على 56 مليون دولار من برامج التعاون التقني، أي بزيادة تفوق 14 في المائة مقارنة بالرقم المقابل البالغ نحو 49 مليون دولار في الفترة نفسها من عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more