"corrupt practices" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات الفاسدة وتحويل
        
    • ممارسات الفساد وتحويل
        
    • ممارسات فاسدة
        
    • للممارسات الفاسدة
        
    • من الممارسات الفاسدة
        
    • وممارسات الفساد
        
    • والممارسات الفاسدة
        
    • المعنية بممارسات الفساد
        
    • المعنية بالممارسات الفاسدة
        
    • فالممارسات الفاسدة
        
    • الممارسات الفاسدة التي
        
    • بممارسة الفساد
        
    • ممارسات الفساد في
        
    • وممارسات تنم عن فساد
        
    • لممارسات فاسدة
        
    Prevention of corrupt practices and illegal transfer of funds UN منع الممارسات الفاسدة وتحويل اﻷموال بشكل غير مشروع
    Prevention of corrupt practices and transfer of funds of illicit origin UN منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع
    Measures adopted by countries for preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin UN التدابير التي اتخذتها البلدان لمنع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع
    Globalization and interdependence: preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN العولمة والاعتماد المتبادل: منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشياً مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Draft resolution on preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN مشروع قرار بشأن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Judges found to have been involved in corrupt practices were tried and dismissed or compulsorily retired from service. UN ويقدم القضاة الذين يشاركون في ممارسات فاسدة للمحاكمة ويفصلون من الخدمة أو يحالون إلى التقاعد جبرياً.
    Prevention of corrupt practices and transfer of funds of illicit origin UN منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع
    Prevention of corrupt practices and transfer of funds of illicit origin UN منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع
    Preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets to the countries of origin UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
    Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such funds to the countries of origin UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية
    " Noting the report of the Secretary-General on the prevention of corrupt practices and illegal transfer of Funds, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المتعلق بمنع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع،
    Preventing and combating corrupt practices and illegal transfer of funds and repatriation of such funds to the countries of origin UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية
    Preventing and combating corrupt practices and illegal transfer of funds and repatriation of such funds to the countries of origin UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع، وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية
    Draft resolution on preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN مشروع قرار بشأن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Draft resolution on preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN مشروع قرار عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشياً مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Draft resolutions on preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN مشروعا قرارين بشأن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Globalization and interdependence: preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN العولمة والاعتماد المتبادل: منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Draft resolution on preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN مشروع قرار بشأن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال، إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Draft resolutions on preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN مشروعا القرارين بشأن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال، إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشياً مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The Bible had been misinterpreted and used for corrupt practices. UN وقد أُسيء تفسير الكتاب المقدس واستخدم لتبرير ممارسات فاسدة.
    :: Technical working groups have been established to review contracting processes and identify areas vulnerable to corrupt practices. UN :: أنشئت أفرقة عاملة تقنية لاستعراض عمليات التعاقد وتحديد المجالات المعرضة للممارسات الفاسدة.
    corrupt practices can be reduced by providing quality information on the state of natural resources. UN ويمكن الإقلال من الممارسات الفاسدة بتوفير المعلومات الجيدة عن حالة الموارد الطبيعية.
    Such sophistication indicates the involvement of organized crime patterns and corrupt practices with transnational dimensions. UN ويدل هذا التعقّد على اتّباع أنماط الجريمة المنظمة وممارسات الفساد في أبعاد عبر وطنية.
    corrupt practices influence economic decline. UN والممارسات الفاسدة تسهم في التدهور الاقتصادي.
    In Nigeria, the Independent corrupt practices and Other Related Offences Commission had established 348 anti-corruption and transparency monitoring units to serve as focal points in ministries, departments and other national agencies. UN ففي نيجيريا، أنشأت اللجنة المستقلة المعنية بممارسات الفساد وسائر الجرائم ذات الصلة 348 وحدةً لرصد مكافحة الفساد والشفافية لكي تقوم بمهام جهات وصل محورية في الوزارات والإدارات وسائر الهيئات الوطنية.
    In addition, there was the Independent corrupt practices and Other Related Offences Commission. UN وإضافة إلى ذلك، هناك اللجنة المستقلة المعنية بالممارسات الفاسدة وغيرها من الجرائم ذات الصلة.
    corrupt practices in the international financial sector were not limited to relations between developed countries in the North and developing ones in the South but constituted a global problem whose solution required multilateral cooperation. UN فالممارسات الفاسدة في الإدارات المالية الدولية لا تقتصر على مسائل بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، أو بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، بل هي أيضا مشاكل عالمية يتطلب حلها تعاونا متعدد الأطراف.
    In the same vein, a lessening of moral values and traditions often lead to the spreading of corrupt practices which impair efforts at reducing poverty and at improving the overall social harmony of a society. UN وبنفس المعنى، غالبا ما يؤدي ضعف القيم اﻷخلافية والتقاليد الى انتشار الممارسات الفاسدة التي تحبط الجهــود المبذولــة لتخفيض الفقر وتحسين التآلف الاجتماعي عموما في مجتمع ما.
    The aim of these tools is to measure the frequency and impact of corrupt practices among the business community. UN والغرض من هذه الأدوات هو قياس تواتر وأثر ممارسات الفساد في قطاع مؤسسات الأعمال.
    Recent revelations concerning unethical behaviour and corrupt practices in United Nations system organizations have underlined the need for policies and practices that address integrity and ethics. UN 49- لقد أبرزت معلومات تم الكشف عنها مؤخراً فيما يتعلق بسلوك لا أخلاقي وممارسات تنم عن فساد في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الحاجة إلى وضع سياسات واتباع ممارسات تتناول مسألتي النزاهة والأخلاق.
    Incidents of corrupt practices involving magistrates and judicial officials, inefficiency in trial processes and prolonged pretrial detention periods have also been reported. UN وأبلِغ أيضاً عن حالات لممارسات فاسدة شملـت قضاة ومسؤولين قضائيين، وعمليات محاكمة تتسم بعدم الكفاءة، وفترات اعتقال مطولة قبل المحاكمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more