"cost-effective way" - Translation from English to Arabic

    • الطرق فعالية
        
    • السبل فعالية
        
    • الوسائل فعالية
        
    • فعالية من حيث التكلفة
        
    • طريقة من حيث التكلفة
        
    • وسيتيسر
        
    • الطرق الفعالة تكاليفياً
        
    • طريقة فعالة من
        
    • الطرق من حيث التكلفة
        
    • بطريقة فعالة من
        
    • من حيث التكاليف
        
    • فعال من حيث الكلفة
        
    • وسيلة فعالة من
        
    It is the most cost-effective way of conflict prevention. UN وهي أكثر الطرق فعالية بالنسبة لتكلفتها لمنع النزاعات.
    Through such an arrangement Hungary attaches high importance to finding the most cost-effective way of operating the verification regime. UN ومن خلال هذا الترتيب، تعلق هنغاريا أهمية كبيرة على ايجاد أكثر الطرق فعالية للتكاليف لتشغيل نظام التحقق.
    Therefore, the most cost-effective way of reaching the objective of replacing fossil fuels and slowing down global warming would be for developed countries to import biofuels from developing countries. UN وعليه، فإن أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة لتحقيق هدف الاستعاضة عن الوقود الأحفوري وخفض الاحترار العالمي هو استيراد البلدان المتقدمة الوقود الأحيائي من البلدان النامية.
    Addressing those barriers is often the most cost-effective way to ensure the inclusion of persons with disabilities. UN وغالباً ما يكون التصدي لتلك الحواجز أكثر الوسائل فعالية من حيث التكلفة لكفالة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    We will continue to provide the support required to complete the verification regime in the most efficient and cost-effective way. UN وسنواصل تقديم الدعم المطلوب لاستكمال نظام التحقق بأعلى كفاءة وبأقصى فعالية من حيث التكلفة.
    It was agreed that preventive diplomacy and peacemaking was the most cost-effective way by which the Organization could contribute to the maintenance of international peace and security. UN وساد اتفاق على أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام هما أكفأ طريقة من حيث التكلفة يمكن أن تسهم بها المنظمة في صون السلام واﻷمن الدوليين.
    Access to commercially available electronic information will be made available in a cost-effective way through the United Nations System Consortium. UN وسيتيسر عن طريق اتحاد منظومة الأمم المتحدة الحصول بتكلفة معقولة على المعلومات الإلكترونية المتاحة تجاريا.
    In both cases, the use of retirees is considered to be the most cost-effective way to meet short-term operational needs. UN وفي الحالتين، يعتبر استخدام المتقاعدين أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة لتلبية الاحتياجات التشغيلية في المدى القصير.
    And so we will redouble our efforts to spread the message of the United Nations in the most cost-effective way. UN لذلك فإننا سنضاعف جهودنا من أجل بث رسالة اﻷمم المتحدة بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف.
    It had to be ensured that the mechanisms of exchanging data provide the right, timely, accurate information at the appropriate level and in the most cost-effective way. UN وكان يتعين ضمان أن توفر آليات تبادل البيانات معلومات صحيحة ودقيقة في موعدها وعلى المستوى المناسب وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف.
    Traditionally brominated flame retardants have been considered to be the most cost-effective way of imparting ignition resistance to many types of articles. UN وتقليدياً كانت مثبطات اللهب المبروَمة تعتبر أكثر الطرق فعالية من ناحية التكاليف لإضفاء القدرة على مقاومة الاشتعال على أنواع كثيرة من المعدات.
    Current funding levels had to be maintained and new sources of funding secured, and funds had to be used in the most cost-effective way. UN ويجب أن تستمر مستويات التمويل الحالية، وضمان الحصول على مصادر جديدة للتمويل، كما يجب استخدام الأموال بأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة.
    The United States was ready to work with the Secretary-General and Member States to find the most cost-effective way to draw on the loan and enable the Secretary-General to use it to maximum advantage. UN وأضاف أن الولايات المتحدة مستعدة للعمل مع الأمين العام والدول الأعضاء لإيجاد أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة للاستفادة من القرض وتمكين الأمين العام من استخدامه بما يعود بأقصى نفع ممكن.
    16. The prevention of conflict is the most cost-effective way of maintaining peace and security. UN 16 - ويشكل منع نشوب النزاعات أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة لصون السلام والأمن.
    Radio is the most cost-effective way to do so, and a strategy should be developed to optimize its use. UN والإذاعة هي أكثر الوسائل فعالية من حيث التكلفة للقيام بذلك، وينبغي وضع استراتيجية لتحسين استخدامها.
    Radio is the most cost-effective way to do so, and a strategy should be developed to optimize its use. UN والإذاعة هي أكثر الوسائل فعالية من حيث التكلفة للقيام بذلك، وينبغي وضع استراتيجية لتحسين استخدامها.
    It was agreed that preventive diplomacy and peacemaking was the most cost-effective way by which the Organization could contribute to the maintenance of international peace and security. UN وساد اتفاق على أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام هما أكفأ طريقة من حيث التكلفة يمكن أن تسهم بها المنظمة في صون السلام واﻷمن الدوليين.
    Access to commercially available electronic information will be provided in a cost-effective way through the United Nations System Electronic Information Acquisition Consortium. UN وسيتيسر عن طريق اتحاد منظومة الأمم المتحدة للحصول على المعلومات الإلكترونية الحصول بتكلفة معقولة على المتاح منها تجاريا.
    Traditionally brominated flame retardants have been considered to be the most cost-effective way of imparting ignition resistance to many types of articles. UN وجرت العادة على أن يتم اعتبار مثبطات اللهب المبَرَومة أكثر الطرق الفعالة تكاليفياً لتزويد أنواع كثيرة من المواد بقدرة على مقاومة الاشتعال.
    Field-based political missions are often a cost-effective way to promote conflict prevention and peacebuilding. UN وكثيرا ما تشكل البعثات السياسية الميدانية طريقة فعالة من حيث التكلفة للترويج لمنع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    371. The Section continues to provide transcripts of all courtroom proceedings in English and French, with a view to ensuring the highest quality service in the most cost-effective way. UN 371- وما برح القسم يوفر النصوص باللغتين الانكليزية والفرنسية لجميع الوقائع التي تدور في قاعات المحكمة بما يكفل أرفع مستويات الخدمة بأنجع الطرق من حيث التكلفة.
    Having the right tools for such an agreement will help us to implement it in a cost-effective way. UN ووجود الأدوات الصحيحة لتنفيذ هذا الاتفاق من شأنها أن تساعدنا في تنفيذه بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Labour market policies are administered in a cost-effective way, with very low overhead. UN وتدار سياسات سوق العمل بها بطريقة فعالة من حيث التكاليف وبمصاريف إدارية منخفضة جدا.
    It is suggested, however, that the acquisition of this software may be a cost-effective way to produce training materials for a wide scope of activities in the long-term. UN ويقترح مع ذلك، بأن يكون اقتناء هذا البرنامج الكمبيوتري فعال من حيث الكلفة لإنتاج مواد تدريبية لنطاق واسع من الأنشطة في الأجل الطويل.
    A new commercial videoconference service was implemented as a cost-effective way of reducing the need for travel, without creating the need for capital investments in telecommunications equipment. UN ونُفذت خدمة تجارية جديدة للتداول بالفيديو بوصفها وسيلة فعالة من حيث التكلفة للحد من الحاجة إلى السفر دون الحاجة إلى القيام باستثمارات رأسمالية لاقتناء معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more