"costa rican" - Translation from English to Arabic

    • كوستاريكا
        
    • الكوستاريكي
        
    • الكوستاريكية
        
    • لكوستاريكا
        
    • كوستاريكي
        
    • بكوستاريكا
        
    • الكوستاريكيات
        
    • كوستاريكية
        
    • وكوستاريكا
        
    • الكوستاريكيون
        
    • كوستاريكيا
        
    • كوستاريكياً
        
    Areas claimed by Nicaragua in its submission encroach on Costa Rican entitlements. UN والمناطق التي تطالب بها نيكاراغوا في رسالتها تتعدى على حقوق كوستاريكا.
    Foreign victims received the same services as Costa Rican citizens. UN وتلقى الضحايا الأجانب نفس الخدمات مثل المواطنين من كوستاريكا.
    Costa Rican women had achieved representation of almost 40 per cent in parliament and held the majority of municipal council posts. UN وقد حققت المرأة في كوستاريكا تمثيلا في البرلمان بنسبة 40 في المائة تقريبا، وتشغل أغلبية الوظائف في المجالس البلدية.
    However, only the Costa Rican Sports Institute, the Institute for Municipal Promotion and Support and National Child Welfare Agency responded. UN غير أنه لم ترد ردود سوى من المعهد الكوستاريكي للرياضة، ومعهد تشجيع البلديات وتعزيزها والهيئة الوطنية لرعاية الأطفال.
    Article 13 of the Constitution indicates that persons born on Costa Rican territory or to Costa Rican parents have Costa Rican citizenship. UN وتبيّن المادة 13 من الدستور أن الذين يولدون في أراضي كوستاريكا أو لأبوين كوستاريكيين يكتسبون الجنسية الكوستاريكية.
    The administration and direction of social security shall be entrusted to an autonomous institution named Caja Costarricense de Seguro Social (Costa Rican Social Security Fund). UN ويُعهد بإدارة الضمان الاجتماعي والإشراف عليه إلى مؤسسة مستقلة تسمى صندوق الضمان الاجتماعي لكوستاريكا.
    In 2001 she participated as the Costa Rican delegate to the X U.N. Crime Prevention Congress held in Vienna. UN وفي 2001 اشتركت باعتبارها مندوبة كوستاريكا في مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة الذي عقد في فيينا.
    Although seriously overstretched, the Costa Rican authorities were able to cope, and only limited international assistance was required. UN وعلى الرغم من ثقل العبء، تمكنت سلطات كوستاريكا من تحمله، ولم تلزم سوى مساعدة دولية محدودة.
    I especially commend my fellow Costa Rican citizens for their free and sovereign decision, which has given me the great honour to represent them before you all. UN وأخص بالتحية مواطني في كوستاريكا لقرارهم الحر والسيادي، الذي أولاني هذا الشرف العظيم بتمثيلهم أمامكم جميعاً.
    In 1990, 9 per cent of Costa Rican homes were in such a situation. UN في عام 1990، كان 9 في المائة من أسر كوستاريكا في هذه الحالة.
    Finds that Nicaragua has the right to require Costa Rican vessels fitted with masts or turrets to display the Nicaraguan flag; UN تقرر أن لنيكاراغوا الحق في أن تطلب من سفن كوستاريكا المزودة بصواري أو أبراج أن ترفع علم نيكاراغوا؛
    Thus, not only the executive but also the other branches of Government have participated in formulating this policy of the Costa Rican State. UN وهكذا، لم تقتصر المشاركة في صوغ هذه السياسة العامة لدولة كوستاريكا على الجهاز التنفيذي وحده وإنما شملت أيضاً سائر أفرع الحكومة.
    The study also found that Costa Rican citizens prefer government-enforced activities to voluntary efforts by the general public. UN وتوصلت الدراسة أيضاً إلى أن مواطني كوستاريكا يفضلون الأنشطة التي تنفذها الحكومة على الجهود الطوعية لعامة الجمهور.
    According to the information available, the Costa Rican flag that was flying in this area was removed and has been replaced by a flag of the Republic of Nicaragua. UN ووفقا للمعلومات المتاحة، فإن علم كوستاريكا الذي كان في تلك المنطقة قد نزع من مكانه ووضع بدلا عنه علم جمهورية نيكاراغوا.
    The Colorado River surrounds Calero Island, which is also Costa Rican. UN ويمتد نهر كولورادو على طول جزيرة كاليرو، التي هي أيضا جزء من كوستاريكا.
    The second gender equity policy for the Costa Rican educational system is now being developed. UN ويجري حالياً إعداد السياسة العامة الثانية للعدل بين الجنسين من أجل نظام التعليم الكوستاريكي.
    1978: Director, Costa Rican Institute of Water Supply and Sewerage Systems UN ٨٧٩١: مدير المعهد الكوستاريكي لقنوات جر المياه وشبكات المجارير.
    Article 16 further indicates that Costa Rican citizenship cannot be lost or renounced. UN كما تبين المادة 16 بأنه لا يمكن فقدان الجنسية الكوستاريكية أو التخلّي عنها.
    It was observed that a Costa Rican flag placed by Costa Rican law enforcement personnel in the Aragón property was still there. UN ولوحظ أن علما كوستاريكيا ثبتته قوات الأمن العام الكوستاريكية في مزرعة أراغون ما زال يرفرف في مكانه.
    While he is best known for his international efforts, Mr. Arias is also lauded for his capable management of the Costa Rican economy during his presidential term. UN ولئن ذاع صيت د. آرياس لما يبذله من جهود على الصعيد الدولي، فقد أبان أيضا عن مقدرته على الإدارة الاقتصادية لكوستاريكا خلال ولايته الرئاسية.
    Our moral imperative is that not a single Costa Rican should lack the means to feed himself. UN ومن واجبنا الأخلاقي ألاّ يكون هناك كوستاريكي واحد تعوزه الوسيلة لإعالة نفسه.
    Please find herewith certification in that regard by Major Eric Karolicki Karolicki, Director-General of Armaments of the Costa Rican Ministry of Public Security.* UN وترد طيه شهادة بهذا الشأن من القائد إريك كاروليكي كاروليكي، المدير العام لشؤون التسلح في وزارة الأمن العام بكوستاريكا*.
    The Costa Rican Women's Alliance promotes women's rights and provides psychological and legal assistance and support. UN ويشجع ائتلاف النساء الكوستاريكيات حقوق المرأة ويقدم المساعدة والدعم النفسيين والقانونيين.
    The latter persons entered Cuban territory on forged Costa Rican passports and were paid US$ 8,000 for their services; UN ودخل الآخرون كوبا بجوازات سفر كوستاريكية مزورة، وتقاضوا 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل خدماتهم؛
    The Costa Rican authorities also considered him to be the leader of a gang of South Americans, Panamanians and Costa Ricans alleged to have carried out various attacks in Colombia, Panama and Costa Rica. UN واعتبرته سلطات كوستاريكا أيضا زعيم عصابة ﻷفراد من أمريكا الجنوبية وبنما وكوستاريكا يزعم أنهم ارتكبوا هجمات مختلفة في كولومبيا وبنما وكوستاريكا.
    22 October 2010: Costa Rican law enforcement personnel find that the pipeline which was depositing sediment in the Aragón property had already been removed and was in the water of the San Juan River. UN 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010: تحقق موظفو الأمن العام الكوستاريكيون من أن الأنابيب التي كانت تستخدم لطرح الرواسب في مزرعة أراغون قد سحبت وتوجد فوق مياه نهر سان خوان.
    The president of the Supreme Court must be Costa Rican by birth. UN ويجب أن يكون رئيس المحكمة العليا كوستاريكياً بالمولد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more