"costs of maintenance" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف صيانة
        
    • تكاليف الصيانة
        
    • بتكاليف صيانة
        
    • وتكاليف الصيانة
        
    costs of maintenance for upgrades, expansions and licences: US$ 316,480. UN تكاليف صيانة التحسينات والتوسع والتراخيص: 480 316 دولاراً أمريكياً.
    The contractor must also bear the costs of maintenance and repair of the premises and equipment, though not the costs of normal redecoration. UN ويلزم أيضاً أن يتحمل المتعاقد تكاليف صيانة وإصلاح الأماكن والمعدات، لكنه لا يتحمل تكاليف إعادة الزخرفة العادية.
    In particular, in view of the short time in which the Authority uses the Conference Centre each year, it is not acceptable for the Authority to be expected to bear the costs of maintenance and repair of basic building systems, such as air conditioning. UN ومن غير المقبول بشكل خاص، نظرا لقصر المدة التي تستخدم فيها السلطة مركز مؤتمرات جامايكا كل سنة، أن يُتوقع من السلطة أن تتحمل تكاليف صيانة وتصليح نُظم المبنى الأساسية، كتكييف الهواء.
    Besides alleviating the demands on capital outlays, the costs of maintenance resulting from outright purchase are also avoided. UN وعلاوة على تخفيف الطلبات على النفقات الرأسمالية، يتم أيضا تجنب تكاليف الصيانة الناجمة عن الشراء المباشر.
    There is also the administration fund, which is financed only with contributions from the State to cover the costs of maintenance and administration. UN ويوجد أيضا الصندوق الإداري الذي يموَّل فقط بمساهمات من الدولة لتغطية تكاليف الصيانة والإدارة.
    The costs of maintenance resulting from outright purchases are thus avoided. UN إذ يمكن بذلك تفادي تكاليف الصيانة الناشئة عن شراء هذه المعدات.
    - Decrease in costs of maintenance equipment, etc. . (633) UN انخفاض تكاليف صيانة المعدات وسواها
    17. The Commission further recommended that the pillars be inspected and maintained annually and that Iraq and Kuwait share the costs of maintenance of the boundary. UN 17 - وأوصت اللجنة كذلك بأن يجري تفقُّد الشواخص وصيانتها سنويا، وأن يتقاسم العراق والكويت تكاليف صيانة الحدود.
    (ii) $1,127,300 to provide for ongoing operation of the enterprise data centre at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for a service-level agreement to cover the costs of maintenance of equipment and services. UN ' 2` 300 127 1 دولار لتغطية تكاليف العملية الجارية لمركز بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في إطار اتفاق مستوى الخدمات من أجل تغطية تكاليف صيانة المعدات والخدمات.
    55. The provision is to cover the costs of maintenance of premises. UN ٥٥ - سيغطي المبلغ تكاليف صيانة المباني.
    80. The provision is to cover the costs of maintenance of premises. UN ٨٠ - سيغطي المبلغ تكاليف صيانة المباني.
    He underscored that the increases had been due to factors beyond the Tribunal's control, including changes in the travel costs and United Nations standard salary costs as well as a projected increase in the costs of maintenance for the premises and in the number of judges entitled to receive a pension. UN وأشار إلى أن الزيادات تُعزى إلى عوامل خارجة عن سيطرة المحكمة، مثل تغير تكاليف السفر وتكاليف المرتبات القياسية في الأمم المتحدة، والزيادة المتوقعة في تكاليف صيانة المباني وفي عدد القضاة المؤهلين للحصول على معاش تقاعدي.
    (ii) $1,127,300 to provide for ongoing operation of the enterprise data centre at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for a service-level agreement to cover the costs of maintenance of equipment and services. UN ' 2` مبلغ 300 127 1 دولار لتغطية تكاليف العملية الجارية لمركز بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، في إطار اتفاق مستوى الخدمات من أجل تغطية تكاليف صيانة المعدات والخدمات.
    The costs of maintenance resulting from outright purchases are thus avoided. UN وبذلك يمكن تفادي تكاليف الصيانة الناشئة عن شراء هذه المعدات بكاملها.
    The costs of maintenance resulting from outright purchases are thus avoided. UN وبذلك يمكن تفادي تكاليف الصيانة الناشئة عن شراء هذه المعدات كلية.
    The Committee requests UNOCI to standardize the Operation's fleet as far as possible in order to lower the costs of maintenance and spare parts, and to monitor the composition of its fleet. UN وتطلب اللجنة إلى البعثة توحيد أسطول العملية بقدر الإمكان بهدف خفض تكاليف الصيانة وقطع الغيار ورصد تكوين أسطولها.
    The decline may be attributed to the deterioration of a number of facilities and the increasing costs of maintenance and operation. UN ويمكن أن يعزى هذا التراجع إلى سوء حالة بعض المرافق وتزايد تكاليف الصيانة والتشغيل.
    Reduced costs of maintenance and spare parts UN انخفاض تكاليف الصيانة وقطع الغيار
    Lower costs of maintenance and spare parts UN انخفاض تكاليف الصيانة وقطع الغيار
    6.93 The estimate of $22,000 would meet the costs of maintenance of office automation equipment. UN ٦-٩٣ يفي التقدير البالغ ٠٠٠ ٢٢ دولار بتكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    In this regard, the panel recommended that the African Union consider developing its logistics capacity and explore innovative options, including commercial multifunction contracts or logistics augmentation programmes in order to avoid the necessity of stockpiling large quantities of equipment and the costs of maintenance. UN وفي هذا الصدد، أوصى الفريق بأن ينظر الاتحاد الأفريقي في تطوير قدراته اللوجستية واستكشاف خيارات مبتكرة، بما في ذلك العقود التجارية المتعددة المهام أو برامج تعزيز اللوجستيات من أجل تفادي ضرورة تخزين كميات كبيرة من المعدات وتكاليف الصيانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more