"could work" - Translation from English to Arabic

    • قد ينجح
        
    • يمكن أن تعمل
        
    • يمكن أن يعمل
        
    • يمكننا العمل
        
    • يُمْكِنُ أَنْ يَعْملَ
        
    • يمكن أن ينجح
        
    • ويمكن أن تعمل
        
    • يمكنه العمل
        
    • قد تنجح
        
    • قد يعمل
        
    • تستطيع العمل
        
    • أن يعملوا
        
    • يمكنك العمل
        
    • يمكنني العمل
        
    • قد يفلح
        
    Oh, jeez. I thought it could work. I did. Open Subtitles يا إلهي، خلت أنّ ذلك قد ينجح حقاً
    We should go grab beers-- we can do, like, a guys' night. All right. could work, Open Subtitles يمكننا ان نحضر بعض الجعه,ونقضي ليله شبابيه حسنا,قد ينجح ذلك
    I was really hoping things could work out for you. Open Subtitles وكنت آمل حقا الأشياء يمكن أن تعمل بها لك.
    Yeah, that could work, and again, I'm sorry about the mixer, but I really thought I could fit it in. Open Subtitles نعم , يمكن أن يعمل ومجددا ,أنا اسف بشأن الخلاطه لكن حقا ظننت أن يمكنني أن أتناسب معكم
    I figured maybe you and I, we could work together on this... Open Subtitles قررت أنه ربما أنا وأنت، يمكننا العمل سوية في هذه القضية
    General, if we could blow up this queen, maybe it could work again. Open Subtitles أيّها الجنرال، إذا تمكنا من تفجير الملكة، ربما قد ينجح الأمر مجددًا.
    This could work if the universe is really an infinite multiverse. Certainly, it's a theoretical possibility... a sort of shortcut, if you like. Open Subtitles قد ينجح هذا إذا كان الكون بالفعل كون متعدد لا نهائي
    could work just as well as surgery, snap those bad blood vessels shut. Open Subtitles قد ينجح هذا بقدر الجراحة ويغلق الأوعية الدمويّة الفاسدة
    His delegation continued to support the establishment of regional logistic bases which could work alternatively as rapidly deployable mission headquarters and early warning wings. UN وما زال وفده يؤيد إنشاء قواعد سوقية إقليمية يمكن أن تعمل في الوقت نفسه بمثابة مقار للبعثات السريعة الانتشار ووحدات لﻹنذار المبكر.
    Its experience as a regulator in the energy sector showed how competition, regulation and consumer protection could work together for the benefit of consumers. UN وتظهر خبرتها كجهة تنظيمية لقطاع الطاقة كيف أن المنافسة والتنظيم وحماية المستهلك يمكن أن تعمل معاً لصالح المستهلكين.
    Sheldon, I didn't expect that you could work on both projects, but I, I was wrong. Open Subtitles شيلدون، لم أكن أتوقع أن هل يمكن أن تعمل على كل من المشاريع، ولكن أنا، كنت مخطئا.
    The report explains how the Development Account could work in practice. UN ويشرح هذا التقرير كيف يمكن أن يعمل حساب التنمية في واقع الممارسة.
    Apart from other constraints, before 1997 the Court would have lacked the office space in which clerks could work. UN وزيادة عن القيود الأخرى، تظل المحكمة حتى عام ١٩٩٧ مفتقرة إلى حيز المكاتب الذي يمكن أن يعمل فيه الكتبة.
    Together, we could work with Government authorities and educators to increase the amount of time that students devote to physical education at school and university. UN ومعا، يمكننا العمل مع السلطات الحكومية والمربين لزيادة الوقت الذي يخصصه الطلبة للتربية البدنية في المدارس والجامعات.
    That actually seems like it could work. Yeah. Open Subtitles الذي يَبْدو مثله في الحقيقة يُمْكِنُ أَنْ يَعْملَ.
    This could work, but we have to do it soon. Open Subtitles هذا يمكن أن ينجح ولكن لابد أن نفعلها قريباً
    A joint committee could work to remove any remaining political or security obstacles. UN ويمكن أن تعمل لجنة مشتركة على إزالة أي عقبات سياسية أو أمنية متبقية.
    Ah, healthy skepticism. I like it. But it could work. Open Subtitles التشكيك صحّي ، أحبّ ذلك ولكن يمكنه العمل
    This move may be sleazy and cynical, But it could work. Open Subtitles قد تكون هذه الخطوة تافهه وسيئة لكن قد تنجح.
    But there's another program that uses a special algorithm to extrapolate the pixels in each part of a photograph. It could work. Open Subtitles و لكن هناك برنامج آخر يستخدم خوارزمية خاصة لاستقراء البكسلات في كل جزء من الصورة، قد يعمل
    Dad had a secure job and Mom could work if she wanted, but didn't have to. Open Subtitles كان لدى ابي عمل ثابت، وامي تستطيع العمل ان ارادت، لكن لم تكن مجبرة
    UNIDO should give the staff stability so that they could work in favourable conditions. UN وينبغي لليونيدو أن تهيء الاستقرار للموظفين لكي يستطيعوا أن يعملوا في ظروف ملائمة.
    I don't know. You could work for a good law firm. Open Subtitles لا أعرف يمكنك العمل لدى شركة محاماة جيدة
    I could work as an independent contractor for this particular commission. Open Subtitles يمكنني العمل كوكيل مستقل لهذه المهمة بالتحديد.
    Yeah, okay. That could work if you drive a stake through her heart. Open Subtitles نعم , حسناً,قد يفلح هذا إذا غرزتِ عصا في قلبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more