"couldn't be" - Translation from English to Arabic

    • لا يمكن أن يكون
        
    • لا يمكن أن تكون
        
    • لا يمكن أن أكون
        
    • لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ
        
    • لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ
        
    • لايمكن أن يكون
        
    • لا يمكن ان يكون
        
    • لا يمكن أن نكون
        
    • لا يمكن ان تكون
        
    • أنه لا يمكن
        
    • لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ
        
    • لم يمكن
        
    • لم أستطع أن أكون
        
    • لم تستطع أن تكون
        
    • لا يُمْكن أنْ
        
    It's beautiful. It couldn't be farther from Miami other than the weather. Open Subtitles المكان جميل، لا يمكن أن يكون أبعد من ميامي بالنسبة للطقس
    An artist who paints that way couldn't be a bandit. Open Subtitles فنان يرسم هذا الجمال لا يمكن أن يكون لصاً
    But if you can make water out of two other constituents, then it couldn't be an element. Open Subtitles لكن ان كنت تستطيع تركيب الماء من عنصرين آخرين فعندها لا يمكن أن يكون عنصراً
    Clearly, she couldn't be the one who killed him. Open Subtitles من الواضح أنها لا يمكن أن تكون التي قتلته
    I couldn't be better. Just had a little trim off the top. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أكون أفضل فقط قمت بتشذيب بعض القرون
    He couldn't be more than late 30s, tops. Open Subtitles هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثر مِنْ أواخر الثلاثيناتِ، قِمَم.
    ♪ I heard the story Thought it couldn't be true ♪ Open Subtitles ? سمعتقصة يعتقد أنه لا يمكن أن يكون صحيحا ?
    ♪ I heard the story Thought it couldn't be true ♪ Open Subtitles ? سمعتقصة يعتقد أنه لا يمكن أن يكون صحيحا ?
    But, unfortunately, Dr. Freud, that couldn't be further from the truth, Doctor. Open Subtitles ولكن، للأسف، يا دكتور فرويد ذلك لا يمكن أن يكون أبعد من الحقيقة، يا دكتور
    Unfortunately, the hooker couldn't be here to corroborate your story. Open Subtitles لسوء الحظ، فإن عاهرة لا يمكن أن يكون هنا لتأييد قصتك.
    'It's who you thought you couldn't be for him, and for the world. Open Subtitles 'ومن الذين كنت تعتقد انك لا يمكن أن يكون بالنسبة له، و وللعالم.
    This really couldn't be any more awkward. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون أكثر إحراجًا حقًا مما هو عليه
    Agent Whitlock of the FBI couldn't be more dead. Open Subtitles العميل ويتلوك من مكتب التحقيقات الفدرالي لا يمكن أن يكون أكثر ميتا
    She needed their light, just couldn't be bothered with the human parts. Open Subtitles لقد كانت في حاجة إلى النور، فقط لا يمكن أن تكون قد إزعجت من الجانب اليشري
    Just when you thought they couldn't be more despicable. Open Subtitles كنت اعتقد أنها لا يمكن أن تكون أكثر حقارة
    I couldn't be more proud of you. You know that, don't you? Open Subtitles لا يمكن أن أكون أكثر فخراً منك تعرفين ، أليس كذلك؟
    It couldn't be more obvious that you don't belong here. Open Subtitles هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثرَ وضوحاً بأنّك لا تَعُودُ هنا.
    Well, I couldn't be sure, so I just beamed out the only other lifesign in the room instead. Open Subtitles حَسناً، لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ متأكّدَه لذا أنا نقلت بالإشعاع إشاره الحياه الأخرى بالغرفه بدلا منها
    But frankly, the timing couldn't be worse. Open Subtitles ولكن صراحةً.. لايمكن أن يكون التوقيت أسوأ من هذا
    I thought one couldn't be a soldier and a spy. Open Subtitles اعتقدت ان الشخص لا يمكن ان يكون جندي وجاسوس
    Gretch, we couldn't be one of the sweater people even if we wore, like, ten cardigans each. Open Subtitles كريتش لا يمكن أن نكون ممن يرتدون الصوف حتى وان ارتدينا ستره سميكه من الجلد
    Wonderful. couldn't be better. Open Subtitles رائعة, لا يمكن ان تكون افضل من ما هي عليه
    Y our scores are topnotch and your grades couldn't be better. Open Subtitles واي أعدادنا كبيرة ممتازة ودرجاتكَ لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ أفضلَ.
    Well, you couldn't be any closer than you are right now. Open Subtitles حسنا , لم يمكن تكوني قريبه مني اكثر من ذالك
    I couldn't be sure any of my messages had been dispatched. Open Subtitles لم أستطع أن أكون واثقاً بشأن وصول أى من رسائلي إليك
    I need a lawyer, absolute killer, the one you'd use if you couldn't be your own. Open Subtitles أجل، أحتاج إلى محام، ممتاز تماماً الشخص الذي ستوظفه إن لم تستطع أن تكون محامي نفسك
    A cold, calculated, heartless shell that couldn't be broken by anything but marriage. Open Subtitles أي صَدَفَة قاسية مَحْسُوبة باردة تلك لا يُمْكن أنْ يُكْسَرَ مِن قِبل أيّ شيء ما عدا زواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more