"council encourage" - Translation from English to Arabic

    • يشجع مجلس
        
    • يشجع المجلس
        
    :: The Security Council encourage Member States, civil society and United Nations field presences to monitor and report any violations of the timber sanctions. UN :: يشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء والمجتمع المدني وعناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة على رصد أي انتهاكات تقع لجزاءات الأخشاب والإفادة عنها.
    The Group further recommended that the Security Council encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to take specific action regarding the justice system and the disarmament, demobilization, and repatriation of combatants. UN كما أوصى الفريق بأن يشجع مجلس الأمن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ إجراءات محددة في ما يتعلق بنظام العدالة ونزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادتهم إلى أوطانهم.
    The Secretary-General recommended that, in situations of mass displacement, the Security Council encourage States to follow the legal guidance provided by the Guiding Principles. UN وأوصى الأمين العام بأن يشجع مجلس الأمن الدول في حالات التشريد الكثيف باتباع الإرشادات القانونية الواردة في المبادئ التوجيهية.
    201. Given the long-term needs of Liberia in the area of the rule of law, the Panel recommends that the Security Council encourage increased international assistance to Liberia to help build its capacity to take measures against corruption, unjust enrichment and fraudulent activities. UN 201 - وبالنظر إلى احتياجات ليبريا طويلة الأمد في مجال سيادة القانون، يوصي الفريق بأن يشجع مجلس الأمن على زيادة المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبريا لمساعدتها في بناء قدرتها على اتخاذ تدابير لمكافحة الفساد والإثراء غير المشروع والأنشطة الاحتيالية.
    Some participants recommended that the Council encourage States to work with indigenous peoples in completing the mechanism's questionnaire in a substantive manner. UN وأوصى بعض المشاركين بأن يشجع المجلس الدول على العمل مع الشعوب الأصلية لإنهاء الاستبيان بطريقة موضوعية.
    3. Proposes that the Human Rights Council encourage States to ensure that they have strong national human rights institutions and that these institutions have specific roles and activities to promote and protect the rights of indigenous peoples; UN 3- تقترح أن يشجع مجلس حقوق الإنسان الدول على ضمان وجود مؤسسات وطنية قويّة لحقوق الإنسان وأن تناط بهذه المؤسسات أدوارٌ وأنشطة محددة لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية؛
    26. The working group recommended that the Security Council encourage States to boost their efforts to bring terrorists to justice by entering into agreements for mutual legal assistance with other States. UN 26 - وأوصى الفريق العامل بأن يشجع مجلس الأمن الدولَ على زيادة جهودها الرامية إلى تقديم الإرهابيين إلى العدالة، وذلك بالانضمام إلى اتفاقات لتبادل المساعدة القانونية مع دول أخرى.
    24. The mission recommends that the Council encourage the United Nations High Commissioner for Human Rights to deploy human rights monitors throughout the country, as requested by the Minister for External Relations and Cooperation of Burundi, taking into account the need for human rights monitors to operate under secure conditions and with sufficient mobility and equipment. UN ٢٤ - وتوصي البعثة بأن يشجع مجلس اﻷمن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على وزع مراقبي حقوق اﻹنسان في كل أرجاء البلد، كطلب وزير الخارجية والتعاون في بوروندي، مع مراعاة ضرورة قيام مراقبي حقوق اﻹنسان بعملهم في ظروف آمنة وبما يكفي من الحركة والمعدات.
    EJ recommended that the Human Rights Council encourage the Government of Tuvalu to increase efforts to provide citizens with information and education on the impact of climate change, and to provide opportunities for public participation in decision-making concerning measures to mitigate and adapt to the harms that will result. UN 31- وتوصي منظمة عدالة الأرض بأن يشجع مجلس حقوق الإنسان حكومة توفالو على تعزيز الجهود لتوفير المعلومات للمواطنين وتثقيفهم بشأن أثر تغير المناخ، وأن تتيح الفرصة للمشاركة العامة في صنع القرار فيما يخص تدابير تخفيف الآثار والتكيف مع الأضرار الناجمة.
    (c) The Security Council encourage the Federal Government of Somalia to work with the relevant United Nations agencies to increase ability of the police and the judiciary to address allegations of sexual violence, and in particular, to systematically investigate all reports of sexual violence, including by security forces, and to hold perpetrators to account; UN (ج) أن يشجع مجلس الأمن حكومة الصومال الاتحادية على العمل مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة لزيادة قدرة الشرطة وجهاز القضاء على معالجة مزاعم العنف الجنسي، وعلى وجه الخصوص، إجراء تحقيقات منتظمة في جميع بلاغات العنف الجنسي، بما في ذلك العنف الجنسي الذي ترتكبه قوات الأمن، ومحاسبة الجناة؛
    (d) Proposes that the Human Rights Council encourage the participation of national human rights institutions in all the preparatory and follow-up processes of the World Conference on Indigenous Peoples as well as at the World Conference itself; UN (د) تقترح أن يشجع مجلس حقوق الإنسان مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في جميع مراحل التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية ومتابعته وكذلك خلال المؤتمر العالمي نفسه؛
    (g) Proposes that the Human Rights Council encourage States and all United Nations agencies to support the World Conference on Indigenous Peoples, especially through technical and financial contributions. UN (ز) تقترح أن يشجع مجلس حقوق الإنسان الدول وجميع وكالات الأمم المتحدة على دعم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية ولا سيما من خلال المساهمات التقنية والمالية.
    (c) Proposes that the Human Rights Council encourage States to ensure that they have strong national human rights institutions established according to the Paris Principles, that can effectively promote and protect the rights of indigenous peoples; UN (ج) تقترح أن يشجع مجلس حقوق الإنسان الدول على ضمان وجود مؤسسات وطنية قوية معنية بحقوق الإنسان تُنشأ وفقاً لمبادئ باريس ويكون بمقدورها تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية؛
    27. JS1 recommended, inter alia, that the Human Rights Council encourage the international community to assist the Government of the FSM in its efforts to mitigate and to adapt to the effects of climate change. UN 27- أوصت الورقة المشتركة 1، فيما أوصت، بأن يشجع مجلس حقوق الإنسان المجتمع الدولي على مساعدة حكومة ولايات ميكرونيزيا المتحدة في مساعيها الرامية إلى تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها(48).
    (c) The Security Council encourage the Federal Government of Somalia to require telecommunication and banking companies in Somalia to provide effective registration and identification of individuals holding telephones and bank accounts, in order to facilitate investigations against spoilers and criminal networks; UN (ج) أن يشجع مجلس الأمن حكومة الصومال الاتحادية على إلزام شركات الاتصالات والشركات المصرفية في الصومال بتقديم وثائق فعالة تتعلق بتسجيل وهوية الأشخاص الحائزين على هواتف وحسابات مصرفية، من أجل تيسير التحقيقات ضد المفسدين والشبكات الإجرامية؛
    (a) In view of the sanctions-breaking cases investigated by the Panel and the information gathered in the region, it is recommended that the Security Council encourage the reinforcement of the ECOWAS Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED) with support from Interpol and the World Customs Organization. UN (أ) ونظرا لحالات خرق الجزاءات التي حقق فيها الفريق وللمعلومات المجموعة في المنطقة، يوصى بأن يشجع مجلس الأمن على تعزيز برنامج الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للتنسيق والمساعدة لأغراض الأمن والتنمية، وذلك بدعم من الشرطة الجنائية الدولية (الإنتربول) ومنظمة الجمارك العالمية.
    (c) The Security Council encourage Member States to provide capacity-building and training and other relevant forms of support for the operations of the Transitional Federal Government and the Somaliland coastguard forces, as well as other branches of the security services engaged in the fight against piracy; UN (ج) أن يشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء على توفير بناء القدرات والتدريب وغيرها من أشكال الدعم ذات الصلة لعمليات الحكومة الانتقالية الصومالية وقوات خفر السواحل في صوماليلاند، فضلا عن غيرها من فروع الأجهزة الأمنية العاملة في مجال مكافحة القرصنة؛
    4. Proposes that the Human Rights Council encourage States to consider, in consultation and cooperation with indigenous peoples, the establishment of national institutions on the rights of indigenous peoples, mandated to promote and protect their rights in complete accordance with the Declaration. UN 4- تقترح أن يشجع مجلس حقوق الإنسان الدول على النظر، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، في إنشاء مؤسسات وطنية معنية بحقوق الشعوب الأصلية ومنحها ولايات لتعزيز وحماية حقوقها في ظل الامتثال التام لما ورد في " الإعلان " .
    (b) Proposes that the Human Rights Council encourage States, in consultation and cooperation with indigenous peoples, to adopt appropriate measures, including administrative and legal measures, as well as overall implementation strategies, and follow up these measures and strategies in order to ensure respect for and full application of the Declaration. UN (ب) تقترح أن يشجع مجلس حقوق الإنسان الدول، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، على اتخاذ التدابير الملائمة، بما فيها التدابير التشريعية والقانونية، فضلاً عن استراتيجيات التنفيذ العام، ومتابعة هذه التدابير والاستراتيجيات لضمان احترام أحكام الإعلان وتطبيقها التام.
    53. In light of the need to strengthen policies in post-conflict countries like Guinea-Bissau, the Advisory Group recommends that the Council encourage the Bretton Woods institutions to: UN 53 - في ضوء الحاجة إلى تعزيز السياسات في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع مثل غينيا - بيساو ، يوصي الفريق الاستشاري بأن يشجع المجلس مؤسسات " بريتون وودز " على القيام بما يلي:
    68. The Team recommends that the Council encourage States to share information on Al-Qaida-related terrorist financing patterns more widely so as to promote more effective methodologies and best practice recommendations in relation to countering the financing of terrorism. UN 68 - ويوصي الفريق بأن يشجع المجلس الدول على تبادل المعلومات على نطاق أوسع بشأن أنماط تمويل الإرهاب المتصلة بتنظيم القاعدة وذلك للترويج لمنهجيات أكثر كفاءة وتوصيات أكثر فعالية بشأن أفضل الممارسات، وذلك فيما يتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more