"council held" - Translation from English to Arabic

    • عقد المجلس
        
    • عقد مجلس
        
    • عقدها
        
    • وعقد مجلس
        
    • أجرى المجلس
        
    • أجرى مجلس
        
    • وعقد المجلس
        
    • نظم المجلس
        
    • المجلس عقد
        
    • وأجرى مجلس
        
    • يعقد مجلس
        
    • أجراها مجلس
        
    Following the briefing, the Council held consultations of the whole. UN وفي أعقاب جلسة الإحاطة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته.
    In addition, the Council held consultations of the whole on 11 occasions. UN وإضافة إلى ذلك عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته في 11 مناسبة.
    The Security Council held its first debate on climate change and its implications for international security in 2007. UN لقد عقد مجلس الأمن مناقشته الأولى بشأن تغير المناخ وتداعياته على الأمن الدولي في عام 2007.
    This morning, the Security Council held a debate on nuclear security issues. UN لقد عقد مجلس الأمن هذا الصباح مناقشة بشأن قضايا الأمن النووي.
    The report is indicative of the large number of open meetings of the Council held in the period under review. UN ويشير التقرير إلى العدد الكبير للاجتماعات المفتوحة التي عقدها المجلس في الفترة موضع البحث.
    The Security Council held a meeting with troop-contributing countries and members discussed the report in informal consultations. UN وعقد مجلس الأمن اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات وناقش الأعضاء التقرير في مشاورات غير رسمية.
    Following the meeting, the Council held informal consultations, during which the members expressed their views regarding the situation on the ground. UN وعقب الجلسة، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية، أعرب خلالها الأعضاء عن وجهات نظرهم بشأن الحالة السائدة على أرض الواقع.
    In addition, the Council held monthly briefings, followed by consultations, on the situation in the Middle East and in Afghanistan. UN وفضلا عن ذلك، عقد المجلس الاجتماعات الإعلامية الشهرية التي تلتها مشاورات، بشأن الحالة في الشرق الأوسط وفي أفغانستان.
    In addition, the Council held consultations of the whole on 14 occasions. UN وعلاوة على ذلك، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته في 14 مناسبة.
    The Council held 231 formal meetings, of which 204 were public. UN فقد عقد المجلس 231 جلسة رسمية، كانت 204 جلسات منها، جلسات عامة.
    On 19 July, the Council held an informal dialogue at the request of Eritrea on the situation in Eritrea. UN وفي 19 تموز/يوليه، عقد المجلس حوارا غير رسمي، بناء على طلب من إريتريا، بشأن الحالة في إريتريا.
    6. The Council held its thirteenth special session at the United Nations Office at Geneva on 27 and 28 January 2010. UN 6- عقد المجلس دورته الاستثنائية الثالثة عشرة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف يومي 27 و28 كانون الثاني/يناير 2010.
    During the year, the Council held 132 formal meetings, adopted 64 resolutions and issued 62 statements by the President. UN وخلال السنة قيد الاستعراض، عقد مجلس اﻷمن ١٣٢ جلسة رسمية، واتخذ ٦٤ قرارا، وأصـدر ٦٢ بيانا رئاسيا.
    One year ago the Security Council held its first ministerial-level meeting to consider the need for concerted international efforts to enhance peace and security in Africa. UN منذ عام مضى عقد مجلس اﻷمن ﻷول مرة اجتماعا وزاريا للنظر في الحاجة إلى بذل جهد دولي متضافر لتعزيز السلم واﻷمن في أفريقيا.
    During the presidency of China, the Security Council held 14 meetings and consultations of the whole on 14 occasions. UN خلال فترة رئاسة الصين، عقد مجلس الأمن 14 جلسة وأجرى مشاورات للمجلس بكامل هيئته في 14 مناسبة.
    In 2006, the Gulf Cooperation Council held preliminary meetings for the establishment of a free trade agreement with Japan. UN وفي عام 2006، عقد مجلس التعاون الخليجي اجتماعات تمهيدية من أجل تأسيس اتفاق تجارة حرة مع اليابان.
    In 2001, the Council held 192 formal meetings, the highest in a one-year period since its inception. UN وفي عام 2001، عقد المجلس 192 جلسة علنية، وهو أكبر عدد من الجلسات التي عقدها المجلس منذ نشأته.
    The Council held consultations of the whole on 9 February. UN وأجرى المجلس مشاورات عقدها بكامل هيئته في 9 شباط/فبراير.
    The organization's participation included attendance at the tenth to twenty-first sessions of the Human Rights Council, held in Geneva, as well as the submission of written and oral statements. UN اشتملت مشاركة المنظمة على حضور الدورات التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في جنيف، اعتبارا من دورته العاشرة حتى دورته الحادية والعشرين، وتقديم بيانات خطية وشفهية في هذه الدورات.
    During the Chinese presidency, the Security Council held 25 meetings and 15 sessions of consultations of the whole. UN وعقد مجلس الأمن، خلال رئاسة الصين للمجلس، 25 اجتماعا و 15 جلسة لمشاورات المجلس بكامل هيئته.
    In addition, the Council held consultations of the whole on 11 occasions. UN وعلاوة على ذلك، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته في 11 مناسبة.
    After the briefings, the Security Council held consultations of the whole. UN وبعد الاستماع إلى الإحاطات، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته.
    The Council held 10 public meetings including two thematic debates with the participation of the broader membership of the United Nations. UN وعقد المجلس 10 جلسات علنية من بينها مناقشتان مواضيعيتان شارك فيهما عدد كبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    In 2005, the Council held another course in " Women in Politics " , with a lot of success. UN ثم نظم المجلس دورة تدريبية أخرى عن الموضوع ذاته عام 2005، ونالت قدرا كبيرا من النجاح.
    We note, too, that the Council held 177 closed consultations of the whole and an undisclosed number of informal consultations. UN ونلاحظ كذلك أن المجلس عقد 177 جلسة مشاورات مغلقة بكامل هيئته، وعدداً غير معلَن من المشاورات غير الرسمية.
    The Council held a debate on 19 December on the situation in Afghanistan. UN وأجرى مجلس الأمن مناقشة في 19 كانون الأول/ ديسمبر بشأن الحالة في أفغانستان.
    During the week ending 9 November 2013, the Security Council held no formal meetings on any of the items of which it is seized. UN وخلال الاسبوع المنتهي في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، لم يعقد مجلس الأمن أي جلسة رسمية بشأن أي من البنود المعروضة عليه.
    During discussions the Internal Justice Council held with a range of role players, the functioning of the Unit was discussed. UN فخلال المناقشات التي أجراها مجلس العدل الداخلي مع مجموعة من الجهات الفاعلة، تم التطرق إلى دور الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more