"council sanctions" - Translation from English to Arabic

    • جزاءات مجلس
        
    • لجزاءات مجلس
        
    • الجزاءات التي فرضها مجلس
        
    • الجزاءات التابعة لمجلس
        
    • الجزاءات المفروضة من مجلس
        
    • لعقوبات مجلس
        
    • الجزاءات الذي فرضه مجلس
        
    • للجزاءات التي فرضها مجلس
        
    • الجزاءات التي وضعها مجلس
        
    • للجزاءات التي يفرضها مجلس
        
    • الماسة بجزاءات مجلس
        
    • الجزاءات الخاصة بمجلس
        
    • الجزاءات الصادرة عن مجلس
        
    • الجزاءات التابعة للمجلس
        
    • الجزاءات التي حددها مجلس
        
    Investigations related to the implementation or violation of Security Council sanctions, including the arms embargo, travel ban and assets freeze UN تحقيقات تتصل بتنفيذ جزاءات مجلس الأمن أو انتهاكها، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول
    The International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism was not an adequate alternative to the Security Council sanctions regime. UN ولا تمثل الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب بديلا كافيا لنظام جزاءات مجلس الأمن.
    If such adverse effects in turn compromised the economic well-being of a third State, it would undermine that State's full commitment and ability to implement the Security Council sanctions regime effectively. UN وإذا ألحقت تلك الآثار المناوئة بدورها ضررا بالرفاهية الاقتصادية لدولة ثالثة فسوف تقوض التزام تلك الدولة على النحو الأوفى بتنفيذ نظام جزاءات مجلس الأمن بصورة فعالة وتقوض قدراتها على تنفيذه.
    His Government called on all countries to fully implement the Security Council sanctions against the rogue regime in Pyongyang. UN وقال إن حكومته تدعو جميع البلدان إلى التنفيذ الكامل لجزاءات مجلس الأمن المفروضة على نظام بيونغ يانغ المارق.
    During these investigations, the Group uncovered an intent to violate Security Council sanctions on Ivorian diamonds. UN وخلال هذه التحقيقات، كشف الفريق محاولة لخرق الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على الماس الإيفواري.
    Reports were submitted to the Security Council sanctions committee. UN تقارير قدمت إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    25. The Union of the Comoros is making efforts to implement the Security Council sanctions with very insufficient resources. UN 25 - ويسعى اتحاد جزر القمر إلى تنفيذ جزاءات مجلس الأمن بما له من موارد جد محدودة.
    :: Investigation reports related to the implementation or violation of Security Council sanctions, including the arms embargo, travel ban and assets freeze provided to the Committee UN :: تزويد اللجنة بتقارير عن التحقيقات المتصلة بتنفيذ جزاءات مجلس الأمن أو انتهاكها، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول
    The technology is clearly viewed as one of the group's most powerful means of sustaining itself and fighting against the continuation of Security Council sanctions. UN فهذه التكنولوجيا تعتبر بوضوح احدى أنجع الوسائل المتاحة ليونيتا لتضمن بقاءها وتحارب استمرار جزاءات مجلس الأمن.
    United Nations (Security Council sanctions) Act, 1993 UN قانون جزاءات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، ١٩٩٣
    States increasingly see the advantage of making the Security Council sanctions regime as effective as possible, and more and more States, in all regions, wish to take an active part in shaping its development. UN وترى الدول بصورة متزايدة الفائدة العائدة من جعل نظام جزاءات مجلس الأمن فعالا بقدر المستطاع، وتحدو عدد متزايد من الدول في جميع المناطق الرغبة في المشاركة بنشاط فـي تحديد شكل تطوره.
    The Director de Cabinet of the Ministry claimed it had purchased civilian vehicles, which had been provided in the place of an ammunition order that could not be completed because of the Security Council sanctions. UN وادعى مدير ديوان الوزارة أن الوزارة اشترت مركبات مدنية بدلا عن طلبية ذخائر تعذر إنجازها بسبب جزاءات مجلس الأمن.
    Such strengthening would also contribute to the enhanced enforcement of Security Council sanctions. UN ومن شأن تعزيزها أيضا أن يساهم في تعزيز تنفيذ جزاءات مجلس الأمن.
    In that connection, the Committee also received the views of members of the Panel of Experts who noted, inter alia, that responsibility for implementing Security Council sanctions falls primarily on Member States. UN وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة أيضا آراء أعضاء فريق الخبراء الذين أشاروا، في جملة أمور، إلى أن مسؤولية تنفيذ جزاءات مجلس الأمن تقع بالدرجة الأولى على عاتق الدول الأعضاء.
    Those documents, after approval by the Committee, could then be used by the concerned persons as evidence for not being subject to Security Council sanctions. UN ويجوز بعد موافقة اللجنة، أن يستعين الأشخاص المعنيون بتلك الوثائق كدليل على عدم خضوعهم لجزاءات مجلس الأمن.
    It is inconceivable that a State under Security Council sanctions for suspected weapons of mass destruction proliferation activities would be allowed to hold this position. UN ذلك أنه لا يعقل أن يسمح لدولة خاضعة لجزاءات مجلس الأمن بسبب الاشتباه في ضلوعها في أنشطة انتشار أسلحة الدمار الشامل أن تتولى هذا المنصب.
    The Group was seriously concerned that the consolidated lists of individuals and entities subject to Security Council sanctions had not yet been translated into all six official languages despite the existence of mandates to do so. UN وأعرب عن قلق المجموعة البالغ لعدم ترجمة القوائم الموحدة بأسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لجزاءات مجلس الأمن حتى الآن إلى جميع اللغات الرسمية الست رغم وجود ولايات للقيام بذلك.
    Moreover, Austria regularly submits reports to the Security Council on the status of implementation of Security Council sanctions. UN وعلاوة على ذلك، تقدم النمسا بانتظام تقارير إلى مجلس الأمن بشأن حالة تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    UNITA uses its propaganda to justify its continuing military activities, while at the same time arguing for the lifting of Security Council sanctions. UN وتستخدم يونيتا الدعاية لتبرير أنشطتها العسكرية المستمرة، وفي الوقت نفسه تقدم حججا لرفع الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    Monthly reports to the Security Council sanctions committee were provided UN تقريرا شهريا قدمت إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن
    Target 2009: 2 Investigations related to the implementation or violation of Security Council sanctions UN :: إجراء تحقيقات تتعلق بتنفيذ أو انتهاك الجزاءات المفروضة من مجلس الأمن
    6. An important point to remember is that the Sudan is still under Security Council sanctions (resolutions 1044 (1996) and 1054 (1996)). UN 6 - ومن الجدير بالذكر أن السودان لا يزال خاضعا لعقوبات مجلس الأمن بموجب القرارين 1044 (1996) و 1054 (1996).
    55. The Libya regime has likely been the most rapidly evolving Security Council sanctions regime in recent years. UN 55 - من المرجح أن نظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن على ليبيا كان النظام الذي شهد التطور الأسرع في السنوات الأخيرة.
    The Group has investigated a number of cases to establish if violation of Security Council sanctions occurred. UN وقد حقق هذا الفريق في عدد من الحالات للتأكد مما إذا كان قد حدث انتهاك للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    First, further linkages could be developed with the Security Council sanctions regimes. UN أولا، يمكن إقامة صلات ربط أخرى بنظم الجزاءات التي وضعها مجلس الأمن.
    He stressed the importance of creating a mechanism for consultations between the Council and the countries that might be affected by sanctions, and thought it was reasonable to create a standing Security Council sanctions committee. UN وأكد أهمية إنشاء آلية للتشاور بين المجلس والبلدان التي قد تتأثر بالجزاءات. وقال إنه يرى من المعقول إنشاء لجنة دائمة للجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    Letter from the Government of Uganda regarding the report of the Panel of Experts on violations of Security Council sanctions against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) UN رسالة من حكومة أوغندا تتعلق بتقرير فريق الخبراء المعني بالانتهاكات الماسة بجزاءات مجلس الأمن المفروضة على يونيتا
    While the High Commissioner welcomes this first step towards ensuring fair and clear procedures for placing individuals and entities on Security Council sanctions lists and for removing them, the measures taken so far are far from being a comprehensive solution to the problem. UN وعلى الرغم من ترحيب المفوضة السامية بهذه الخطوة الأولى نحو تأمين إجراءات عادلة وواضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات الخاصة بمجلس الأمن ورفع هذه الأسماء منها، فإن التدابير المُتخذة حتى الآن لا تمثل على الإطلاق حلاً شاملاً للمشكلة.
    The Sanctions Act provides a basis for prompt implementation of the provisions of the European Union Council sanctions regulations, when regulations are adopted on the basis of Article 60, 301 or 308 of the Treaty establishing the European Community. UN ويوفر قانون الجزاءات أساسا للتنفيذ الفوري لأحكام أنظمة الجزاءات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي، عندما تُعتمد هذه الأنظمة استنادا إلى المواد 60، أو 301، أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    We support many of those proposals, which include the creation of subsidiary bodies to assist the Council in its functions; the need for the provisional rules of procedure of the Security Council to be revised and finalized; the need for regular meetings between the President of the Security Council and the President of the General Assembly; and more transparency in the work of the Council sanctions committees. UN ونحن نؤيد الكثير من تلك الاقتراحات التي تتضمن انشاء هيئات فرعية لمساعدة المجلس في أداء وظائفه، وضرورة تنقيح النظام الداخلي المؤقت للمجلس ووضعه في صورته النهائية، وضرورة عقد اجتماعات منتظمة بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة، وزيادة الشفافية في عمل لجان الجزاءات التابعة للمجلس.
    9. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Ombudsman function was essentially an expansion and empowering of the focal point process set out in the annex to Security Council resolution 1730 (2006) of 19 December 2006, which was established to receive de-listing requests from petitioners designated on any Security Council sanctions list. UN 9 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن مهمة أمين المظالم هي أساسا توسيع نطاق وتمكين عملية مركز التنسيق المبينة في مرفق قرار مجلس الأمن 1730 (2006) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 التي أنشئت لتلقي طلبات الراغبين في شطب أسمائهم من قوائم الجزاءات التي حددها مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more