"councils of" - Translation from English to Arabic

    • مجالس
        
    • المجالس
        
    • ومجالس
        
    • لمجالس
        
    • لمجلسي
        
    • مجلسا
        
    • مجلسي
        
    • للمجالس
        
    • والمجالس في
        
    On the basis of the statute, the Roma community is represented in municipal councils of 19 local communities. UN واستناداً إلى النظام الأساسي، فإن جماعة الغجر الروما ممثلة في مجالس بلديات تضم 19 مجتمعاً محلياً.
    The Provincial councils of Women operate autonomously in the provinces and quite a number have successfully done so. UN وتعمل مجالس المرأة في المقاطعات بشكل مستقل، وقد نجح في ذلك عدد لا بأس به منها.
    Support councils of kindergartens in the Syrian Arab Republic UN دعم مجالس رياض الأطفال في الجمهورية العربية السورية
    In some countries, the national councils of sustainable development have been more political than substantive in nature. UN ولكن في بعض البلدان، كانت المجالس الوطنية للتنمية المستدامة ذات طبيعة سياسية أكثر منها فنية.
    The Claimant implemented and co-ordinated operations with local councils of Civil Defence headed by the emir of each region. UN وقام صاحب المطالبة بتنفيذ وتنسيق عمليات مع المجالس المحلية التابعة للدفاع المدني التي يرأسها أمير كل منطقة.
    Elections for the Kirkuk governorate council and the three governorate councils of the Kurdistan region are also due. UN كما أن انتخابات مجلس محافظة كركوك ومجالس المحافظات الثلاث في إقليم كردستان قد مر أيضا موعد إجرائها.
    Support councils of kindergarten in Syrian Arab Republic UN دعم مجالس رياض الأطفال في الجمهورية العربية السورية
    In a number of cases, these rights are articulated by councils of older persons. UN وهذه الحقوق تحددها في عدد من الحالات مجالس لكبار السن.
    Guatemala also indicated that the rights of the indigenous peoples have been strengthened through the System of the councils of Rural and Urban Development. UN وأشارت غواتيمالا أيضا إلى أن حقوق الشعوب الأصلية قد تعززت من خلال نظام مجالس التنمية الريفية والحضرية.
    The Constitutions of some regional states provide for special representation of minority nationalities and peoples in the councils of the National Regional States. UN وتنص دساتير بعض الولايات على تمثيل خاص لقوميات وشعوب الأقليات في مجالس الولايات.
    Some of the councils of the regional states also have a procedure in place for entertaining allegations of gross human rights violations in their respective region. UN كما أن بعض مجالس الولايات الإقليمية لديها إجراء قائم لبحث الادعاءات بحدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في أقاليمها.
    Coup makers are no longer welcome in the councils of the OAU. UN ولم يعد يجد من يقومون بانقلابات أي ترحيب في مجالس منظمة الوحدة الأفريقية.
    In the spring of 1999, 8,827 women were elected to local councils of deputies at all levels, representing 37 per cent of the total. UN ففي ربيع عام 1999 انتُخبت 827 8 امرأة لعضوية هذه المجالس بجميع مستوياتها، وهذا يمثل 37 في المائة من مجموع عدد الأعضاء.
    Source: Executive councils of the Island Territories and Parliament of the Netherlands Antilles UN المصدر: المجالس التنفيذية للأقاليم الجزرية وبرلمان جزر الأنتيل.
    Source: Executive councils of the Island Territories and Parliament of the Netherlands Antilles Curaçao UN المصدر: المجالس التنفيذية لأقاليم الجزر وبرلمان جزر الأنتيل الهولندية.
    Inc Federation of Ethnic Community councils of Australia UN اتحاد المجالس المجتمعية العرقية بأستراليا
    The Douzaine Representatives are nominated by the 10 Douzaines or Parish councils of the Island and serve for one year. UN ويتم تعيين ممثلي الدوائر الكنسية من قبل المجالس العشرة لأبرشيات الجزيرة وذلك لمدة سنة واحدة.
    With the abolition of quotas, the proportion of women in local councils of people's deputies has declined sharply. UN ومع الانخفاض الحاد في الحصة انخفضت نسبة النساء في نواب المجالس الوطنية.
    We have used former Heads of State as mediators in Africa and in councils of the wise, and some of those efforts have proven to be very successful. UN لقد استخدمنا رؤساء دول سابقين كوسطاء في أفريقيا ومجالس الحكماء، وأثبتت بعض هذه الجهود أنها ناجحة جدا.
    In 2007, 10,348 women were elected to the local councils of Representatives, or 45.7 per cent of the total number of representatives. UN في 2007 انتُخِبت 348 10 مرأة لمجالس النواب المحلية، أو 45.7 في المائة من العدد الإجمالي للنواب.
    Damascus communiqué issued by the joint meeting of the councils of Arab Ministers of Information and Communications UN بيان دمشق الصادر عن الاجتماع المشترك لمجلسي وزراء الإعلام والاتصالات والمعلومات العرب
    Currently, the International Council of Women is composed of 65 National councils of Women representing the same number of countries. UN وفي الوقت الحالي، يتألف المجلس الدولي للمرأة من 65 مجلسا وطنيا للمرأة تُمثل العدد نفسه من البلدان.
    The project sought the support of the city councils of both Abu Ghosh and Mevaseret Zion in order to build widespread public interest in the project. UN وقد سعى المشروع إلى دعم مجلسي المدينتين أبو غوش وميفاسيريت صهيون لحشد اهتمام شعبي واسع النطاق لصالح المشروع.
    At the same time, elections were held for regional councils of the Czech Republic and municipalities. UN وأُجرِيت في الوقت نفسه انتخابات للمجالس الإقليمية والبلدية في الجمهورية التشيكية.
    Women have been left out of the parliaments and councils of many countries so that their knowledge and abilities are ignored. UN ولقد ترُكت المرأة خارج البرلمانات والمجالس في عدد كبير من البلدان، فكان أن تم تجاهل معارفهن وقدراتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more