On the basis of the statute, the Roma community is represented in municipal councils of 19 local communities. | UN | واستناداً إلى النظام الأساسي، فإن جماعة الغجر الروما ممثلة في مجالس بلديات تضم 19 مجتمعاً محلياً. |
The Provincial councils of Women operate autonomously in the provinces and quite a number have successfully done so. | UN | وتعمل مجالس المرأة في المقاطعات بشكل مستقل، وقد نجح في ذلك عدد لا بأس به منها. |
Support councils of kindergartens in the Syrian Arab Republic | UN | دعم مجالس رياض الأطفال في الجمهورية العربية السورية |
In some countries, the national councils of sustainable development have been more political than substantive in nature. | UN | ولكن في بعض البلدان، كانت المجالس الوطنية للتنمية المستدامة ذات طبيعة سياسية أكثر منها فنية. |
The Claimant implemented and co-ordinated operations with local councils of Civil Defence headed by the emir of each region. | UN | وقام صاحب المطالبة بتنفيذ وتنسيق عمليات مع المجالس المحلية التابعة للدفاع المدني التي يرأسها أمير كل منطقة. |
Elections for the Kirkuk governorate council and the three governorate councils of the Kurdistan region are also due. | UN | كما أن انتخابات مجلس محافظة كركوك ومجالس المحافظات الثلاث في إقليم كردستان قد مر أيضا موعد إجرائها. |
Support councils of kindergarten in Syrian Arab Republic | UN | دعم مجالس رياض الأطفال في الجمهورية العربية السورية |
In a number of cases, these rights are articulated by councils of older persons. | UN | وهذه الحقوق تحددها في عدد من الحالات مجالس لكبار السن. |
Guatemala also indicated that the rights of the indigenous peoples have been strengthened through the System of the councils of Rural and Urban Development. | UN | وأشارت غواتيمالا أيضا إلى أن حقوق الشعوب الأصلية قد تعززت من خلال نظام مجالس التنمية الريفية والحضرية. |
The Constitutions of some regional states provide for special representation of minority nationalities and peoples in the councils of the National Regional States. | UN | وتنص دساتير بعض الولايات على تمثيل خاص لقوميات وشعوب الأقليات في مجالس الولايات. |
Some of the councils of the regional states also have a procedure in place for entertaining allegations of gross human rights violations in their respective region. | UN | كما أن بعض مجالس الولايات الإقليمية لديها إجراء قائم لبحث الادعاءات بحدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في أقاليمها. |
Coup makers are no longer welcome in the councils of the OAU. | UN | ولم يعد يجد من يقومون بانقلابات أي ترحيب في مجالس منظمة الوحدة الأفريقية. |
In the spring of 1999, 8,827 women were elected to local councils of deputies at all levels, representing 37 per cent of the total. | UN | ففي ربيع عام 1999 انتُخبت 827 8 امرأة لعضوية هذه المجالس بجميع مستوياتها، وهذا يمثل 37 في المائة من مجموع عدد الأعضاء. |
Source: Executive councils of the Island Territories and Parliament of the Netherlands Antilles | UN | المصدر: المجالس التنفيذية للأقاليم الجزرية وبرلمان جزر الأنتيل. |
Source: Executive councils of the Island Territories and Parliament of the Netherlands Antilles Curaçao | UN | المصدر: المجالس التنفيذية لأقاليم الجزر وبرلمان جزر الأنتيل الهولندية. |
Inc Federation of Ethnic Community councils of Australia | UN | اتحاد المجالس المجتمعية العرقية بأستراليا |
The Douzaine Representatives are nominated by the 10 Douzaines or Parish councils of the Island and serve for one year. | UN | ويتم تعيين ممثلي الدوائر الكنسية من قبل المجالس العشرة لأبرشيات الجزيرة وذلك لمدة سنة واحدة. |
With the abolition of quotas, the proportion of women in local councils of people's deputies has declined sharply. | UN | ومع الانخفاض الحاد في الحصة انخفضت نسبة النساء في نواب المجالس الوطنية. |
We have used former Heads of State as mediators in Africa and in councils of the wise, and some of those efforts have proven to be very successful. | UN | لقد استخدمنا رؤساء دول سابقين كوسطاء في أفريقيا ومجالس الحكماء، وأثبتت بعض هذه الجهود أنها ناجحة جدا. |
In 2007, 10,348 women were elected to the local councils of Representatives, or 45.7 per cent of the total number of representatives. | UN | في 2007 انتُخِبت 348 10 مرأة لمجالس النواب المحلية، أو 45.7 في المائة من العدد الإجمالي للنواب. |
Damascus communiqué issued by the joint meeting of the councils of Arab Ministers of Information and Communications | UN | بيان دمشق الصادر عن الاجتماع المشترك لمجلسي وزراء الإعلام والاتصالات والمعلومات العرب |
Currently, the International Council of Women is composed of 65 National councils of Women representing the same number of countries. | UN | وفي الوقت الحالي، يتألف المجلس الدولي للمرأة من 65 مجلسا وطنيا للمرأة تُمثل العدد نفسه من البلدان. |
The project sought the support of the city councils of both Abu Ghosh and Mevaseret Zion in order to build widespread public interest in the project. | UN | وقد سعى المشروع إلى دعم مجلسي المدينتين أبو غوش وميفاسيريت صهيون لحشد اهتمام شعبي واسع النطاق لصالح المشروع. |
At the same time, elections were held for regional councils of the Czech Republic and municipalities. | UN | وأُجرِيت في الوقت نفسه انتخابات للمجالس الإقليمية والبلدية في الجمهورية التشيكية. |
Women have been left out of the parliaments and councils of many countries so that their knowledge and abilities are ignored. | UN | ولقد ترُكت المرأة خارج البرلمانات والمجالس في عدد كبير من البلدان، فكان أن تم تجاهل معارفهن وقدراتهن. |