"counter-terrorism strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية مكافحة الإرهاب
        
    • استراتيجية لمكافحة الإرهاب
        
    • إستراتيجية مكافحة الإرهاب
        
    • باستراتيجية مكافحة الإرهاب
        
    • واستراتيجية مكافحة الإرهاب
        
    • لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • لاستراتيجية مكافحة الإرهاب
        
    The counter-terrorism strategy adopted by the General Assembly in 2006 represents an important step in the right direction. UN وتمثل استراتيجية مكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2006 خطوة مهمة في الاتجاه الصحيح.
    Accordingly, a counter-terrorism strategy must emphasize the victims and promote their rights. UN ولذا، لا بد أن تهتم استراتيجية مكافحة الإرهاب بالضحايا وتعزز حقوقهم.
    The counter-terrorism strategy adopted by the General Assembly in 2006 represents an important step in the right direction. UN وتمثل استراتيجية مكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2006 خطوة مهمة في الاتجاه الصحيح.
    One State has established neither a counter-terrorism strategy nor the required organizational structures. UN وهناك دولة واحدة لم تقدم لا بوضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب ولا بإنشاء الهياكل التنظيمية المطلوبة.
    Accordingly, the defence of human rights is essential to the fulfilment of all aspects of a counter-terrorism strategy. UN وبناء عليه، فإن الدفاع عن حقوق الإنسان أساسي لاستيفاء كل جوانب استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    Therefore, Israel believes that the implementation of the counter-terrorism strategy must continue to be dynamic in order to remain relevant. UN ومن ثم، تعتقد إسرائيل أن تنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب يجب أن يظل ديناميا لكي تحتفظ الاستراتيجية بأهميتها.
    The counter-terrorism strategy is indeed of great importance to members of the international community. UN إن استراتيجية مكافحة الإرهاب لها بالتأكيد أهمية كبيرة لأعضاء المجتمع الدولي.
    Colombia attaches great importance to fulfilling its commitments under the framework of the Global counter-terrorism strategy. UN وتعلق كولومبيا أهمية كبيرة على الوفاء بالتزاماتها في إطار استراتيجية مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    In order to be effective, a counter-terrorism strategy must deny terrorists access to resources. UN وقال إنه يجب لكي تكون استراتيجية مكافحة الإرهاب استراتيجية فعالة حرمان الإرهابيين من الحصول على الموارد.
    Noting that Pakistan is a frontline State in fighting terrorism and, as a result of these activities, has faced domestic backlash, Algeria enquired about Pakistan's " multi-pronged " counter-terrorism strategy. UN واستفسرت الجزائر عن استراتيجية مكافحة الإرهاب متعددة الاتجاهات التي تنتهجها باكستان، باعتبار أنها في طليعة الدول في مجال محاربة الإرهاب وأنها قد واجهت ردود فعلٍ داخلية عنيفة نتيجةً لذلك.
    Later this week, informal consultations on the elaboration of a counter-terrorism strategy will start. UN وفي وقت لاحق من هذا الأسبوع، ستبدأ مشاورات غير رسمية حول رسم استراتيجية مكافحة الإرهاب.
    We welcome the recent agreement on a counter-terrorism strategy, which demonstrates the commitment of the international community to overcome the scourge of terrorism. UN ونرحب بالاتفاق الذي جرى مؤخرا على استراتيجية مكافحة الإرهاب وهو أظهر التزاما لمجتمع الدولي بدحر آفة الإرهاب.
    The Group also reaffirms that the counter-terrorism strategy should be implemented in all its aspects. UN وتؤكد المجموعة أيضا من جديد أنه ينبغي تنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب من جميع جوانبها.
    Therefore, we welcome the presentation by the Secretary-General of a comprehensive United Nations counter-terrorism strategy. UN لذلك فإننا نرحب بوضع الأمين العام استراتيجية مكافحة الإرهاب الشاملة للأمم المتحدة.
    We support a counter-terrorism strategy by which that scourge would be attacked at the root level. UN وندعم استراتيجية مكافحة الإرهاب التي يمكن من خلالها مهاجمة تلك الآفة على مستوى جذري.
    Last Friday, we all agreed on a counter-terrorism strategy. UN ويوم الجمعة الماضي، اتفقنا جميعا على استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    The elements of a counter-terrorism strategy announced by the Secretary-General earlier this year provide a useful pointer in the right direction. UN وتوفر عناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب أعلنها الأمين العام في وقت سابق من العام مؤشرا مفيدا في الاتجاه الصحيح.
    During the summit, our leaders endorsed the Secretary-General's identification of elements of a counter-terrorism strategy. UN خلال مؤتمر القمة، أيد قادتنا تحديد الأمين العام لعناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    Counter-terrorism strategy: coordination of law enforcement agencies UN إستراتيجية مكافحة الإرهاب: التنسيق بين وكالات إنفاذ القانون
    Similarly, we welcome the counter-terrorism strategy drawn up by the Secretary-General, and we appeal for its effective implementation. UN وبالمثل، نرحب باستراتيجية مكافحة الإرهاب التي وضعها الأمين العام، ونناشد من أجل تنفيذها الفعال.
    Other United Nations activities such as the Congress on Crime Prevention, the Millennium Declaration and the counter-terrorism strategy add to the complexity of the mandates. UN ومما يزيد من تعقُّد الولايات المسندة إلى المكتب وجود أنشطة أخرى تضطلع بها الأمم المتحدة، مثل مؤتمر منع الجريمة، وإعلان الألفية، واستراتيجية مكافحة الإرهاب.
    Uniting against terrorism: recommendations for a global counter-terrorism strategy UN الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب
    The group also reaffirms the need for the balanced implementation of all aspects of the four pillars of the United Nations Global counter-terrorism strategy. UN وتؤكد المجموعة أيضا من جديد ضرورة التنفيذ المتوازن لجميع جوانب الركائز الأربع لاستراتيجية مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more