| The counter-terrorism strategy adopted by the General Assembly in 2006 represents an important step in the right direction. | UN | وتمثل استراتيجية مكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2006 خطوة مهمة في الاتجاه الصحيح. |
| Accordingly, a counter-terrorism strategy must emphasize the victims and promote their rights. | UN | ولذا، لا بد أن تهتم استراتيجية مكافحة الإرهاب بالضحايا وتعزز حقوقهم. |
| The counter-terrorism strategy adopted by the General Assembly in 2006 represents an important step in the right direction. | UN | وتمثل استراتيجية مكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2006 خطوة مهمة في الاتجاه الصحيح. |
| One State has established neither a counter-terrorism strategy nor the required organizational structures. | UN | وهناك دولة واحدة لم تقدم لا بوضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب ولا بإنشاء الهياكل التنظيمية المطلوبة. |
| Accordingly, the defence of human rights is essential to the fulfilment of all aspects of a counter-terrorism strategy. | UN | وبناء عليه، فإن الدفاع عن حقوق الإنسان أساسي لاستيفاء كل جوانب استراتيجية لمكافحة الإرهاب. |
| Therefore, Israel believes that the implementation of the counter-terrorism strategy must continue to be dynamic in order to remain relevant. | UN | ومن ثم، تعتقد إسرائيل أن تنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب يجب أن يظل ديناميا لكي تحتفظ الاستراتيجية بأهميتها. |
| The counter-terrorism strategy is indeed of great importance to members of the international community. | UN | إن استراتيجية مكافحة الإرهاب لها بالتأكيد أهمية كبيرة لأعضاء المجتمع الدولي. |
| Colombia attaches great importance to fulfilling its commitments under the framework of the Global counter-terrorism strategy. | UN | وتعلق كولومبيا أهمية كبيرة على الوفاء بالتزاماتها في إطار استراتيجية مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي. |
| In order to be effective, a counter-terrorism strategy must deny terrorists access to resources. | UN | وقال إنه يجب لكي تكون استراتيجية مكافحة الإرهاب استراتيجية فعالة حرمان الإرهابيين من الحصول على الموارد. |
| Noting that Pakistan is a frontline State in fighting terrorism and, as a result of these activities, has faced domestic backlash, Algeria enquired about Pakistan's " multi-pronged " counter-terrorism strategy. | UN | واستفسرت الجزائر عن استراتيجية مكافحة الإرهاب متعددة الاتجاهات التي تنتهجها باكستان، باعتبار أنها في طليعة الدول في مجال محاربة الإرهاب وأنها قد واجهت ردود فعلٍ داخلية عنيفة نتيجةً لذلك. |
| Later this week, informal consultations on the elaboration of a counter-terrorism strategy will start. | UN | وفي وقت لاحق من هذا الأسبوع، ستبدأ مشاورات غير رسمية حول رسم استراتيجية مكافحة الإرهاب. |
| We welcome the recent agreement on a counter-terrorism strategy, which demonstrates the commitment of the international community to overcome the scourge of terrorism. | UN | ونرحب بالاتفاق الذي جرى مؤخرا على استراتيجية مكافحة الإرهاب وهو أظهر التزاما لمجتمع الدولي بدحر آفة الإرهاب. |
| The Group also reaffirms that the counter-terrorism strategy should be implemented in all its aspects. | UN | وتؤكد المجموعة أيضا من جديد أنه ينبغي تنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب من جميع جوانبها. |
| Therefore, we welcome the presentation by the Secretary-General of a comprehensive United Nations counter-terrorism strategy. | UN | لذلك فإننا نرحب بوضع الأمين العام استراتيجية مكافحة الإرهاب الشاملة للأمم المتحدة. |
| We support a counter-terrorism strategy by which that scourge would be attacked at the root level. | UN | وندعم استراتيجية مكافحة الإرهاب التي يمكن من خلالها مهاجمة تلك الآفة على مستوى جذري. |
| Last Friday, we all agreed on a counter-terrorism strategy. | UN | ويوم الجمعة الماضي، اتفقنا جميعا على استراتيجية لمكافحة الإرهاب. |
| The elements of a counter-terrorism strategy announced by the Secretary-General earlier this year provide a useful pointer in the right direction. | UN | وتوفر عناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب أعلنها الأمين العام في وقت سابق من العام مؤشرا مفيدا في الاتجاه الصحيح. |
| During the summit, our leaders endorsed the Secretary-General's identification of elements of a counter-terrorism strategy. | UN | خلال مؤتمر القمة، أيد قادتنا تحديد الأمين العام لعناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب. |
| Counter-terrorism strategy: coordination of law enforcement agencies | UN | إستراتيجية مكافحة الإرهاب: التنسيق بين وكالات إنفاذ القانون |
| Similarly, we welcome the counter-terrorism strategy drawn up by the Secretary-General, and we appeal for its effective implementation. | UN | وبالمثل، نرحب باستراتيجية مكافحة الإرهاب التي وضعها الأمين العام، ونناشد من أجل تنفيذها الفعال. |
| Other United Nations activities such as the Congress on Crime Prevention, the Millennium Declaration and the counter-terrorism strategy add to the complexity of the mandates. | UN | ومما يزيد من تعقُّد الولايات المسندة إلى المكتب وجود أنشطة أخرى تضطلع بها الأمم المتحدة، مثل مؤتمر منع الجريمة، وإعلان الألفية، واستراتيجية مكافحة الإرهاب. |
| Uniting against terrorism: recommendations for a global counter-terrorism strategy | UN | الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب |
| The group also reaffirms the need for the balanced implementation of all aspects of the four pillars of the United Nations Global counter-terrorism strategy. | UN | وتؤكد المجموعة أيضا من جديد ضرورة التنفيذ المتوازن لجميع جوانب الركائز الأربع لاستراتيجية مكافحة الإرهاب. |