"countercyclical" - Translation from English to Arabic

    • معاكسة للدورات الاقتصادية
        
    • المعاكسة للدورات الاقتصادية
        
    • لمواجهة التقلبات الدورية
        
    • مواجهة التقلبات الدورية
        
    • المعاكسة للدورة الاقتصادية ولاتخاذ
        
    • مقاومة للتقلبات الدورية
        
    • معاكسة للدورة الاقتصادية
        
    • معاكس للدورات الاقتصادية
        
    • المقاوم للتقلبات الدورية
        
    • المقاومة للتقلبات الدورية
        
    • مناوئة للتقلبات الدورية
        
    • المعاكس للدورات الاقتصادية
        
    • المعاكس للدورة الاقتصادية
        
    • مواجهة للتقلبات الدورية
        
    • معاكس للدورة الاقتصادية
        
    Aid flows should be countercyclical to enable least developed countries to stabilize public expenditure. UN وينبغي أن تكون تدفقات المعونة معاكسة للدورات الاقتصادية لكي تمكن أقل البلدان نمواً من تحقيق الاستقرار في إنفاقها العام.
    This requires countries to strengthen mobilization of domestic resources and adopt mechanisms that promote countercyclical policy responses. UN ويستدعي هذا قيام البلدان بتعزيز تعبئة الموارد الداخلية واتباع آليات تشجع تطبيق سياسات معاكسة للدورات الاقتصادية.
    Countries with less capacity, however, face more constraints in adopting countercyclical measures. UN بيد أن البلدان ذات القدرات الأقل تواجه مصاعب أشد في اعتماد التدابير المعاكسة للدورات الاقتصادية.
    Coordination among United Nations system agencies in working with countries to strengthen their tools for countercyclical policies will also be important. UN وسيكون التنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في العمل مع البلدان لتعزيز أدوات سياساتها المعاكسة للدورات الاقتصادية مهمّا أيضا.
    The resources available for countercyclical responses are also constrained in most developing countries, in particular in African countries. UN والموارد المتوفرة لمواجهة التقلبات الدورية محدودة أيضا في معظم البلدان النامية، ولا سيما في البلدان الأفريقية.
    This growth was driven to a great extent by the countercyclical measures deployed by many countries, in addition to the recovery of the global economy that began in the first half of 2010. UN ويعزى هذا النمو إلى حد كبير إلى تدابير مواجهة التقلبات الدورية التي نفذت في العديد من البلدان، و إلى الانتعاش الاقتصادي العالمي الذي بدأ في النصف الأول من عام 2010.
    17. Countries must have the necessary flexibility to implement countercyclical measures and to pursue tailored and targeted responses to the crisis. UN 17 - ويجب أن يكون لدى البلدان المرونة اللازمة لتنفيذ التدابير المعاكسة للدورة الاقتصادية ولاتخاذ إجراءات للتصدي للأزمة تكون محددة الهدف ومصممة وفقا لظروف كل منها.
    This, in turn, is limiting the ability of developing countries to undertake countercyclical measures and to sustain adequate levels of public spending on infrastructure, education, health and social protection. UN ويحد هذا في المقابل من قدرة البلدان النامية على اتخاذ تدابير معاكسة للدورات الاقتصادية ومواصلة مستويات كافية من الإنفاق على البنية التحتية والتعليم والصحة والحماية الاجتماعية.
    Supervisory frameworks need to be countercyclical, not pro-cyclical. UN ويلزم أن تكون أطر المراقبة معاكسة للدورات الاقتصادية وليست مسايرة لها.
    However, many countries, especially in South America, retain space for countercyclical policies. UN ومع ذلك، فإن العديد من البلدان، ولا سيما في أمريكا الجنوبية، تحتفظ بهامش يسمح بتبني سياسات معاكسة للدورات الاقتصادية.
    The institutional design of the eurozone has limited the use of macroeconomic countercyclical policy and lowered the macroeconomic performance of the region. UN وقيّد التصميمُ المؤسسي لمنطقة اليورو استخدام سياسات الاقتصاد الكلي المعاكسة للدورات الاقتصادية وأدى إلى انخفاض أداء الاقتصاد الكلي في المنطقة.
    Higher levels of foreign-denominated debt can also constrain countercyclical macroeconomic policy. UN ويمكن لارتفاع مستويات الدين المقوم بالعملات الأجنبية أيضا أن يقيد سياسات الاقتصاد الكلي المعاكسة للدورات الاقتصادية.
    Certain aspects of the Basel III capital requirement, such as countercyclical buffers and high risk weight initially assigned to trade-financing instruments, was a matter of concern to developing countries. UN ويساور البلدان النامية قلق إزاء جوانب معينة في متطلبات اتفاق بازل 3 المتعلقة برأس المال، مثل التقلبات المعاكسة للدورات الاقتصادية ووزن المخاطر العالية المقترنة أصلاً بوسائل تمويل التجارة.
    The capacity of the small countries of the Caribbean to respond with countercyclical measures is virtually non-existent, with no available fiscal space and levels of indebtedness that are among the highest in the world. UN وإن قدرة بلدان الكاريبي الصغيرة على المقاومة باتخاذ التدابير اللازمة لمواجهة التقلبات الدورية معدومة في الواقع، حيث لا يوجد لدينا مجال مالي وحيث تبلغ مستويات المديونية أعلى المستويات في العالم.
    Some developing countries had the fiscal space to respond to the global recession with countercyclical policies. UN وكان لبعض البلدان النامية حيز للتحرك المالي بغية التصدي للركود العالمي بسياسات لمواجهة التقلبات الدورية.
    9. The important role of public investment as a countercyclical tool and a State's crucial function as an investor of last resort have gained prominence during the recent economic and financial crisis. UN 9- وقد أصبح الدور الهام للاستثمار العام كأداة لمواجهة التقلبات الدورية وكوظيفة بالغة الأهمية من وظائف الدولة بوصفها المستثمر الأخير دوراً أكثر بروزاً خلال الأزمة الاقتصادية والمالية التي حدثت مؤخراً.
    Information on real GDP, balance sheets and international trade are essential for the assessment of cross-country effects and effectively coordinating countercyclical and development policies. UN والمعلومات عن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والميزانيات العمومية والتجارة الدولية ضرورية لتقييم الآثار عبر البلدان ولتنسيق سياسة مواجهة التقلبات الدورية والسياسات الإنمائية على نحو فعال.
    17. Countries must have the necessary flexibility to implement countercyclical measures and to pursue tailored and targeted responses to the crisis. UN 17 - ويجب أن يكون لدى البلدان المرونة اللازمة لتنفيذ التدابير المعاكسة للدورة الاقتصادية ولاتخاذ إجراءات للتصدّي للأزمة تكون محدّدة الهدف ومصمّمة وفقا لظروف كل منها.
    Section C treats the role of fiscal policy in the short run, namely its potential to act as a countercyclical mechanism for reducing fluctuations in output and maintaining economies near their potential growth path. UN ويتناول القسم جيم دور السياسة المالية في الأجل القصير، وتحديداً قدرتها على القيام بدور آلية مقاومة للتقلبات الدورية من أجل تخفيض تقلبات الناتج وإبقاء الاقتصادات في مسار نموها المحتمل تقريباً.
    Above all, however, both before and after the crisis broke out, we implemented countercyclical policies. UN وقبل كل شيء، نفذنا قبل وبعد تفجر الأزمة، سياسات معاكسة للدورة الاقتصادية.
    Capital account regulations and the countercyclical, macroprudential risk management of domestic financial sectors will have to be complemented by reforms of the international financial architecture. UN وسيتعين القيام بإصلاحات للبنيان المالي الدولي تكمل أنظمة حساب رأس المال وإدارة المخاطرة للقطاعات المالية المحلية بشكل معاكس للدورات الاقتصادية ويلتزم الحيطة على صعيد الاقتصاد الكلي.
    1. Deficits and countercyclical intervention UN 1 - حالات العجز المالي والتدخل المقاوم للتقلبات الدورية
    countercyclical public spending on infrastructure projects has aimed to achieve this goal. UN وقد سعى الإنفاق العام في مشاريع الهياكل الأساسية الذي يخل في نطاق السياسات المقاومة للتقلبات الدورية إلى تحقيق هذا المبتغى.
    The crisis would be overcome only through broad-based countercyclical policies and a jobs-intensive recovery. UN ولن يتم التغلّب على الأزمة إلاّ من خلال سياسات عريضة القاعدة مناوئة للتقلبات الدورية وانتعاش كثيف في مجال الوظائف.
    But when migrants themselves lose their jobs in a global recession, remittances cannot be expected to play quite the same countercyclical role. UN لكن عندما يخسر المهاجرون أنفسهم أعمالهم نتيجة حالة ركود اقتصادي عالمي، لا يمكننا أن نتوقع أن تقوم التحويلات المالية بأداء دورها المعاكس للدورات الاقتصادية.
    International coordination should involve deeper reforms of international and domestic countercyclical and pro-development financial regulation and better international pooling of reserves. UN وينبغي أن يشتمل التنسيق الدولي على إصلاحات أعمق للتنظيم المالي الدولي والمحلي المعاكس للدورة الاقتصادية والمواتي للتنمية، وعلى تجميع أفضل للاحتياطيات على الصعيد الدولي.
    Rapid growth in developing countries since the onset of the economic and financial crisis has been related to these countries' adoption of large countercyclical stimulus packages. UN ولقد أُعزي النمو السريع الذي شهدته البلدان النامية منذ اندلاع الأزمة الاقتصادية والمالية إلى اعتماد هذه البلدان لحزم تحفيزية واسعة مواجهة للتقلبات الدورية.
    Moreover, they can fulfil an important countercyclical role that can help to reduce volatility associated with financial markets. UN علاوة على ذلك، فإنها تستطيع أن تضطلع بدور هام معاكس للدورة الاقتصادية يمكن أن يساعد في الحد من التقلبات المرتبطة بالأسواق المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more