"countries have become" - Translation from English to Arabic

    • أصبحت البلدان
        
    • انضمت البلدان
        
    • انضم البلدان
        
    • وأصبحت البلدان
        
    • أصبحت الدول
        
    • أصبحت بلدان
        
    • بلدا أصبحت
        
    • البلدان قد أصبحت
        
    The following countries have become sponsors of the following draft resolutions: UN أصبحت البلدان التالية من بين مقدمي مشاريع القرارات المذكورة إزاءها.
    Developing countries have become the main victims of the current crisis, which is the inevitable result of capitalist economics. UN وقد أصبحت البلدان النامية ضحايا رئيسية للأزمة الحالية، وهي نتيجة حتمية للاقتصادات الرأسمالية.
    Small island countries have become more aware of the vulnerability of their countries with increasing globalization and increasing natural disasters. UN فقد أصبحت البلدان الجزرية الصغيرة أكثر وعيا بضعفها مع ازدياد العولمة والكوارث الطبيعية.
    In addition, the following countries have become sponsors: Ghana, Burkina Faso, Senegal and Ecuador. UN وعلاوة على ذلك، انضمت البلدان التالية إلى قائمة المقدمين: إكوادور، بوركينا فاسو، السنغال وغانا.
    In addition, the following countries have become sponsors of the draft resolution: Chile, Ethiopia, Madagascar and Turkmenistan. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: إثيوبيا، تركمانستان، شيلي، مدغشقر.
    I should like to inform the Assembly that, since the introduction of this draft resolution, the following countries have become sponsors: Nigeria and Somalia. UN أود أن أبلغ الجمعية بأنه منذ تقديم مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: نيجيريا والصومال.
    Since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Canada, the Philippines and Vanuatu. UN ومنذ عرض مشروع القرار أصبحت البلدان التالية من المشاركين في تقديمه: كندا والفلبين وفانواتو.
    In addition, developing countries have become important outward investors, with flows reaching $47 billion in 1995. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت البلدان النامية تستثمر في الخارج، حيث بلغت التدفقات ٤٧ بليون دولار في عام ١٩٩٥.
    Small island countries have become more aware of the vulnerability of their countries with increasing globalization and increasing natural disasters. UN فقد أصبحت البلدان الجزرية الصغيرة أكثر وعيا بضعفها مع ازدياد العولمة والكوارث الطبيعية.
    In addition, the following countries have become sponsors of the draft resolution: El Salvador, Jamaica, Papua New Guinea, Qatar and Uruguay. UN بالإضافة إلى ذلك، أصبحت البلدان التالية مقدمة لمشروع القرار: أوروغواي وبابوا غينيا الجديدة وجامايكا والسلفادور وقطر.
    Since the submission of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Belarus, Iceland, Namibia and the United States of America. UN منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: أيسلندا، بيلاروس، ناميبيا، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Since the submission of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Japan, Mexico and the Russian Federation. UN منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: الاتحاد الروسي، المكسيك، اليابان.
    In addition, the following countries have become sponsors of the draft resolution: Argentina, Cyprus, Croatia, Ireland, Singapore and Serbia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت البلدان التالية راعية لمشروع القرار: الأرجنتين، أيرلندا، قبرص، سنغافورة، صربيا، كرواتيا.
    In addition, the following countries have become sponsors of the draft resolution: the Gambia, Liberia and Saint Vincent and the Grenadines. UN وعلاوة على ذلك، انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: سانت فنسنت وجزر غرينادين وغامبيا وليبريا.
    In addition, the following countries have become sponsors of the draft: Azerbaijan, the Gambia and San Marino. UN وعلاوة على ذلك، انضمت البلدان التالية إلى مقدمي المشروع: أذربيجان وسان مارينو وغامبيا.
    The following countries have become sponsors of the draft resolution: Belgium, Croatia, Fiji, Honduras, Saint Lucia, Samoa, Sweden and Uruguay. UN لقد انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: أوروغواي وبلجيكا وساموا وسانت لوسيا والسويد وفيجي وكرواتيا وهندوراس.
    In addition, the following countries have become sponsors of the draft resolution: Burkina Faso, Costa Rica, Niger, Uzbekistan and Germany. UN وإضافة إلى ذلك، انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: ألمانيا، أوزبكستان، بوركينا فاسو، كوستاريكا، النيجر.
    I am pleased to announce that, since the publication of the draft resolution, the following countries have become co-sponsors: Australia, Belgium Belize, Germany, Greece, Italy, Micronesia, Poland, Spain and Ukraine. UN ويسرني أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار هذا انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: اسبانيا، استراليا، ألمانيا، أوكرانيا، إيطاليا، بلجيكا، بليز، بولندا، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، اليونان.
    Before proceeding to take action on the draft resolution, I should like to announce that since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: India, Latvia and Nigeria. UN قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: الهند، ولاتفيا، ونيجيريا.
    I should like to inform the Assembly that, since the introduction of this draft resolution, the following countries have become sponsors: Nigeria and Somalia. UN أود أن ابلغ الجمعية بأنه، منذ تقديم مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: نيجيريا والصومال.
    The following countries have become additional sponsors of the draft resolution: Australia, Fiji, Lebanon and Papua New Guinea. UN وأصبحت البلدان الآتية ضمن البلدان المقدمة لمشروع القرار: أستراليا، بابوا غينيا الجديدة، فيجي، لبنان.
    I should like to announce that, since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Algeria, the Republic of Moldova and Spain. UN أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت الدول التالية من بين مقدميه: إسبانيا والجزائر وجمهورية مولدوفا.
    Various countries have become increasingly aware of the harmful effects of national defence system development. UN إذ أصبحت بلدان عديدة تعي بشكل متزايد الآثار الضارة لتطوير شبكة قذائف دفاعية.
    In this regard, Zambia welcomes the fact that 141 countries have become States parties to the anti-personnel landmines Convention. That is an encouraging development. UN وفي هذا الصدد، ترحب زامبيا بكون 141 بلدا أصبحت أطرافا في اتفاقية الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وهذا تطور مشجع.
    The Security Council must adapt to the new political, economic, social and security realities of the world. Some countries have become important members of the international community. UN إن مجلس اﻷمن ينبغي أن يتكيف مع الواقع الجديد للعالم سياسيا واقتصاديا واجتماعيا وأمنيا، إن بعض البلدان قد أصبحت أعضاء ذوي أهمية في المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more