"countries need" - Translation from English to Arabic

    • تحتاج البلدان
        
    • وتحتاج البلدان
        
    • ينبغي للبلدان
        
    • وعلى البلدان
        
    • ويتعين على البلدان
        
    • البلدان بحاجة
        
    • وينبغي للبلدان
        
    • يتعين على البلدان
        
    • لا بد للبلدان
        
    • البلدان تحتاج إلى
        
    • ولا بد للبلدان
        
    • تحتاجها البلدان
        
    • يجب على البلدان
        
    • تحتاج إليه البلدان
        
    • حاجة البلدان
        
    Poor countries need fair trade laws to strengthen their agricultural systems. UN تحتاج البلدان الفقيرة إلى قوانين تجارية عادلة لتعزيز أنظمتها الزراعية.
    To address this situation, countries need strong institutions, including social security systems, in place to protect the public when trade performance slumps are manifested. UN ولمعالجة هذا الوضع، تحتاج البلدان إلى مؤسسات قوية، بما في ذلك نظم الضمان الاجتماعي لحماية الجمهور لدى حدوث ركود في أداء التجارة.
    Developing countries need investment, technology and market access for their products. UN وتحتاج البلدان النامية إلى الاستثمار والتكنولوجيا وفتح الأسواق أمام منتجاتها.
    Developing countries and least developed countries need full trade access and debt relief in order to grow out of poverty. UN وتحتاج البلدان النامية وأقل البلدان نموا إلى الوصول الكامل إلى الأسواق وإلى تخفيف عبء ديونها لتتخطى عتبة الفقر.
    In this regard, developing countries need to benchmark best practice and to implement solutions rather than technologies. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للبلدان النامية أن تقيس أفضل الممارسات وتُطبق الحلول وليس التكنولوجيات.
    To break out of the debt cycle, developing countries need external assistance to accelerate their development; in the current financial crisis, they also need additional resources. UN وللخروج من دوامة الديون، تحتاج البلدان النامية إلى مساعدات خارجية لتسريع تنميتها، وهي تحتاج أيضاً إلى موارد إضافية في ظل الأزمة المالية الحالية.
    Finally, poor countries need investment in capacity development in order to manage these tasks effectively. UN وأخيراً، تحتاج البلدان الفقيرة إلى الاستثمار في تنمية القدرات لإدارة هذه المهام بشكل فعال.
    In addition, developing countries need a favourable international economic climate if their national development policies and programmes are to succeed. UN وإضافة إلى ذلك، تحتاج البلدان النامية إلى مناخ اقتصادي دولي مؤات إذا قدّر لسياساتها وبرامجها الإنمائية أن تكلل بالنجاح.
    Similarly, developing countries need effective systems of government and to ensure respect for human rights for all and to prevent violent conflict. UN وبالمثل، تحتاج البلدان النامية إلى أنظمة حكم فعالة وإلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع ولمنع الصراعات العنيفة.
    Furthermore, developing countries need and demand free trade in agriculture. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج البلدان النامية إلى تحرير التجارة في المجال الزراعي، وتطالب بذلك.
    Developing countries need stability and security in the world food market. UN وتحتاج البلدان النامية إلى الاستقرار والأمن في أسواق الغذاء العالمية.
    Conflict-affected countries need effective national political processes, strong institutions and economic development to build a durable peace. UN وتحتاج البلدان المتضررة من النزاعات إلى عمليات سياسية وطنية فعالة، ومؤسسات قوية وتنمية اقتصادية لبناء سلام مستدام.
    countries need cooperation between government agencies, including those not traditionally involved in arms control. UN وتحتاج البلدان إلى إقامة تعاون بين المؤسسات الحكومية، بما يشمل المؤسسات التي لا تشارك عادة في عمليات مراقبة الأسلحة.
    This is why developing countries need to pay particular attention to dispute resolution. UN ولهذا ينبغي للبلدان النامية أن تولي اهتماماً خاصاً لتسوية المنازعات.
    Developed countries need to take the leading role in this, as called for in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وعلى البلدان النامية أن تضطلع بدور رائد في هذا المضمار، كما تدعو إلى ذلك خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    countries need to determine the optimal sequencing of reforms and prioritize them. UN ويتعين على البلدان أن تحدِّد التسلسل الأمثل للإصلاحات وترتيبها حسب الأولوية.
    All those countries need the special attention of the United Nations if they are to achieve sustainable peace. UN فجميع هذه البلدان بحاجة إلى اهتمام خاص من قبل الأمم المتحدة إن كان لها أن تحقق السلام المستدام.
    In establishing and adapting institutions, countries need to take into account their circumstances, their history and their development objectives. UN وينبغي للبلدان أن تراعي عند تكييفها لمؤسساتها ظروفها وتاريخها وأهدافها الإنمائية.
    This means that countries need to explore different forms of social protection. UN وهذا يعني إنه يتعين على البلدان أن تدرس أشكالا مختلفة للحماية الاجتماعية.
    To benefit more from an increasingly globalized and interdependent world economy, developing countries need to build stronger supply capabilities. UN 4- لا بد للبلدان النامية من بناء قدرات توريدية أقوى لزيادة الاستفادة من اقتصاد عالمي متزايد العولمة والترابط.
    These countries need to change their political priorities in order to comply with their international commitments. UN وهذه البلدان تحتاج إلى تغيير أولوياتها السياسية حتى تمتثل لالتزاماتها الدولية.
    Donor countries need to change this approach. UN ولا بد للبلدان المانحة من تغيير هذا النهج.
    Production for export can generate income, employment, and the foreign exchange which poor countries need for their development. UN ويمكن للإنتاج المعد للتصدير أن يولد الدخل والعمالة والقطع الأجنبي التي تحتاجها البلدان الفقيرة لتنميتها.
    (iv) Receiving countries need to take into account the development impact of the recruitment of qualified human resources from developing countries with limited human capital. UN ' 4` يجب على البلدان المستقبلة أن تأخذ في الاعتبار الأثر الإنمائي لتوظيف الموارد البشرية المؤهلة من البلدان النامية ذات رأس المال البشري المحدود.
    In fact, what the developing countries need is a Marshall Plan, with a single coordinated programme. UN والواقع أن ما تحتاج إليه البلدان النامية هو خطة كخطة مارشال، فيها برنامج واحد منسق.
    Given their vulnerabilities, middle-income countries' need for access to concessionary financing must not be underestimated. UN ونظرا لضعفها، يجب عدم التقليل من شأن حاجة البلدان المتوسطة الدخل إلى الحصول على التمويل الميسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more