"countries of south" - Translation from English to Arabic

    • بلدان جنوب
        
    • لبلدان جنوب
        
    In countries of South Asia, the tradition of marrying women to men from a different village has contributed to this differential. UN وفي بلدان جنوب آسيا، أسهم التقليد المتمثل في تزويج النساء إلى رجال من قرى أخرى في هذا الفرق.
    South East Asia and West Asia lead in both categories, while there were no submitted projects reported from the countries of South Asia. UN وتحتل الصدارة في الفئتين منطقتا جنوب شرق آسيا وغرب آسيا، في حين لم تبلِّغ بلدان جنوب آسيا عن مشاريع مقدمة.
    It appeals to the countries of South Asia not to allow themselves to slide down the dangerous slope of an arms race which could have destabilizing effects extending beyond the immediate region. UN وتناشد بلدان جنوب آسيا ألا تسمح ﻷنفسها أن تنزلق في المنحدر الخطير لسباق التسلح، اﻷمر الذي قد تترتب عليه آثار مخلة بالاستقرار يمتد نطاقها إلى ما يتعدى المنطقة المباشرة.
    In some countries of South Asia and in Europe, efforts have been made to implement institutional change in order to give substantial voice to women. UN وفي بعض بلدان جنوب آسيا وأوروبا بذلت الجهود ﻹدخال تغييرات مؤسسية بغرض إسماع صوت المرأة.
    To combat the growing problem of trafficking in women and children, Nepal was working towards a regional convention for the countries of South Asia. UN ولمكافحة المشكلة المتعاظمة للاتجار بالمرأة والطفل، تعمل نيبال من أجل إبرام اتفاقية إقليمية لبلدان جنوب آسيا.
    The countries of South Asia have demonstrated their resolve to implement their commitments made in Rio and to go further. UN وأظهرت بلدان جنوب آسيا عزيمتها على تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في ريو والمضي قدما.
    Terrorism has affected virtually all the countries of South Asia. UN لقد أحدث الإرهاب أثره في كل بلدان جنوب آسيا تقريبا.
    In the same context, we repeat our appeal to the countries of South Asia to make every effort to prevent an arms race in the region. UN وفي نفس السياق، نكرر مناشدتنا بلدان جنوب آسيا بذل كل جهد لمنع حدوث سباق تسلح في المنطقة.
    :: To promote and strengthen collective self-reliance among the countries of South Asia UN :: توطيد وتعزيز الاعتماد الذاتي الجماعي فيما بين بلدان جنوب آسيا
    In speaking of social and economic issues, I recall the initiative taken by countries of South Asia under the aegis of the South Asian Association for Regional Cooperation to work together for the cause of children. UN وبمناسبة الكلام على مسائل اجتماعية واقتصادية، أذكر المبادرة التي اتخذتها بلدان جنوب آسيا تحت رعاية رابطة التعاون لجنوب آسيا الاقليمي، للعمل المشترك من أجل اﻷطفال.
    We encourage the countries of South Asia to expedite negotiations with a view to the establishment of a nuclear-weapon-free zone, and we encourage the countries of the Middle East, once peace has been restored, to do the same. UN ونحن نشجع بلدان جنوب آسيا على التعجيل بالمفاوضات بغية إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، ونشجع بلدان الشرق اﻷوسط على أن تفعل نفس الشيء فور استعادة السلم.
    The countries of South Asia are following some distance behind, while the socialist economies are just at the beginning of a transition process towards a stronger market emphasis and outward orientation. UN أما بلدان جنوب آسيا فمختلفة بعض الشيء عنها، في حين أن الاقتصادات الاشتراكية ما زالت في بداية عملية الانتقال نحو تحقيق تركيز سوقي أقوى وتوجه إلى الخارج.
    The countries of South Asia are encouraged to use the review report as a background tool for policy and legal reforms, in particular for the inclusion of substitution treatment in, for example, their national strategic plans on HIV. UN وتُشجَّع بلدان جنوب آسيا على أن تستخدم تقرير الاستعراض كأداة أساسية لإجراء إصلاحات سياسية وقانونية، خصوصاً من أجل إدراج العلاج الإبدالي، مثلاً، ضمن خططها الاستراتيجية الوطنية بشأن الإيدز وفيروسه.
    Turkey also seeks to diversify and expand its network of political and commercial cooperation with the countries of South Asia, the Far East and the Pacific region, as well as Latin American countries and the Caribbean. UN كما أن تركيا تسعى لتنويع وتوسيع شبكتها للتعاون السياسي والتجاري مع بلدان جنوب آسيا والشرق الأدنى ومنطقة المحيط الهادئ، فضلا عن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In support of this, Australia is working with the Australian Network of the International Campaign to Ban Landmines to develop a collaborative programme to encourage support for the Convention among the countries of South East Asia. UN ولدعم ذلك، تعمل أستراليا مع الشبكة الأسترالية للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية على تشجيع الدعم للاتفاقية بين بلدان جنوب شرقي آسيا.
    587. The experience of the countries of South Asia in dealing with the three principal commitments of the Summit is reviewed below. UN 587 - يرد أدناه استعراض لتجربة بلدان جنوب آسيا في الوفاء بالالتزامات الرئيسية الثلاثة لمؤتمر القمة.
    628. Finally, given the cultural and historical ties between the countries of South Asia, the potential for regional cooperation between them is enormous. UN 628 - وفي الختام، ونظرا للروابط الثقافية والتاريخية بين بلدان جنوب آسيا، فإن فرص التعاون الإقليمي بين هذه البلدان فرص هائلة.
    The countries of South Asia that are members of SAARC reiterated their commitment to poverty eradication at their recent summit in the Maldives. UN وإن بلدان جنوب آسيا اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي أكدت من جديد التزامها باستئصال الفقر وذلك في مؤتمر القمة اﻷخير الذي عقدته في مالديف.
    28. In some countries of South East Asia, the continuing economic crisis had exacerbated political and social stresses. UN ٢٨ - ومضى يقول إن استمرار اﻷزمة الاقتصادية في بعض بلدان جنوب شرقي آسيا زاد الضغوط السياسية والاجتماعية حدة.
    During phase I in 2002-2003, an interdisciplinary and rights-based framework for empowering marginalized adolescent girls was developed in four countries of South Asia. UN وخلال المرحلة الأولى التي تمتد من عام 2002 إلى 2003، أعد إطار متعدد التخصصات وقائم على الحقوق لتمكين المراهقات المهمشات في أربعة بلدان من بلدان جنوب آسيا من أداء أدوارهن.
    We renew our appeal to the countries of South Asia to make every effort to stop an arms race in the region. UN ونجدد نداءنا لبلدان جنوب آسيا أن تبذل كل جهد لوقف حدوث سباق للتسلح في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more