This plan seeks to increase tactical cooperation among the countries of the region in a multilateral framework. | UN | وتطمح هذه الخطة إلى رفع مستوى التعاون التعبوي بين بلدان المنطقة في إطار متعدد الأطراف. |
The international community should support the countries of the region in their efforts to preserve and protect the Caribbean Sea. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي دعم بلدان المنطقة في جهودها للحفاظ على البحر الكاريبي وحمايته. |
This was achieved through the promotion of conventional and small arms disarmament instruments, and assisting countries of the region in the area of policy development. | UN | وقد تحقق هذا من خلال تعزيز صكوك نزع الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة، ومساعدة بلدان المنطقة في مجال وضع السياسات. |
This activity will assist countries of the region in building a network between them to facilitate the flow of business information. | UN | وسيساعد هذا النشاط بلدان المنطقة على بناء شبكة فيما بينها لتسهيل تدفق المعلومات المتصلة باﻷعمال التجارية. |
A study on the development of emission exchange markets and on the participation of countries of the region in such renewable transactions | UN | دراسة عن تطور أسواق تبادل الانبعاثات ومشاركة بلدان المنطقة في مثل هذه الصفقات التي تشمل الطاقة المتجددة |
The Committee recommended the intensification of cooperation between the security forces of the countries of the region in the campaign against the illicit traffic in small arms. | UN | وأوصت اللجنة بتكثيف التعاون بين دوائر الأمن في بلدان المنطقة في مجال مكافحة التداول غير المشروع بالأسلحة الخفيفة. |
I had the privilege of visiting some countries of the region in 1991 as Minister of State for External Affairs. | UN | ولقــد كان لي شرف زيارة بعض بلدان المنطقة في عام ١٩٩١ بصفتي وزيــر دولــة للشــؤون الخارجية. |
At the same time, India recognizes the important progress made by the countries of the region in assisting resolution of the political confrontation within Lebanon earlier this year. | UN | في الوقت نفسه، تنوّه الهند بالتقدم الهام الذي أحرزته بلدان المنطقة في المساعدة على حل المجابهة السياسية داخل لبنان في وقت سابق من هذه السنة. |
At the same time, it is an important confidencebuilding measure that implies cooperation among the countries of the region in the area of demining. | UN | وتشكل في الوقت نفسه تدبيراً هاماً لبناء الثقة يستلزم التعاون فيما بين بلدان المنطقة في مجال نزع الألغام. |
Provision of technical cooperation services to the countries of the region in areas relating to State management and regulation. | UN | تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة في المجالات المتصلة بإدارة الدولة وتنظيمها |
In particular through the use of improved information and communications technologies, the project will promote cooperation among the countries of the region in the field of statistics. | UN | وسيعزز المشروع التعاون بين بلدان المنطقة في مجال الإحصاء. |
The project will also promote cooperation among the countries of the region in the field of statistics. | UN | وسيكون من شأن المشروع أيضا تشجيع التعاون فيما بين بلدان المنطقة في ميدان الإحصاءات. |
:: Welcomes the coming summit of the Arab Maghreb Union and expresses its confidence that this will mark a renewed stronger cooperation between the countries of the region in all areas of common interest; | UN | :: يرحب بمؤتمر القمة المقبل لاتحاد المغرب العربي ويعرب عن ثقته بأن المؤتمر سيشكل مناسبة لتجديد شكل أقوى من أشكال التعاون بين بلدان المنطقة في جميع المجالات ذات الاهتمام المشترك؛ |
37. The strengthening of control mechanisms has forced trafficking organizations to involve more and more countries of the region in their operations. | UN | ٣٧ - وقد أرغم تعزيز آليات المراقبة منظمات الاتجار غير المشروع على إدخال عدد متزايد من بلدان المنطقة في عملياتها. |
It is hoped that the proposed Central American commission will begin to function at an early date, because we are convinced that its activities could significantly promote cooperation between the countries of the region in this struggle. | UN | ونأمل أن تبدأ لجنة امريكا الوسطى المقترحة عملها في تاريخ مبكر ﻷننا مقتنعون بأن أنشطتها ستعزز على نحو هائل التعاون بين بلدان المنطقة في هذا الكفاح. |
With regard to capacity-building, the Meeting requested UNODC to continue to provide assistance to countries of the region in effectively countering emerging challenges posed by drug trafficking. | UN | وفيما يخصّ بناء القدرات، التمس الاجتماع من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة أن يواصل مساعدة بلدان المنطقة على التصدّي الفعّال للتحدّيات الجديدة التي يطرحها الاتجار بالمخدّرات. |
ESCWA assisted the countries of the region in articulating information and communications technology strategies and disseminated information on such issues widely in the region. | UN | ساعدت الإسكوا بلدان المنطقة على تدقيق استراتيجياتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشرت على نطاق واسع في المنطقة معلومات عن المسائل المتعلقة بهذه التكنولوجيا. |
Assessment of national institutional capacities and support to the development of frameworks for integrated environment assessment, and assistance to countries of the region in producing state-of-environment reports, including vulnerability and risk assessments. | UN | :: تقييم القدرات المؤسسية الوطنية وتقديم الدعم لتطوير أطر للتقييم المتكامل للبيئة وتقديم المساعدة لبلدان المنطقة في إصدار تقارير عن حالة البيئة بما في ذلك تقييمات مدى التعرض للمخاطر. |
Efforts will also be devoted to providing the necessary support to the countries of the region in connection with the follow-up to the World Social Summit. | UN | وستكرس الجهود أيضا لتقديم الدعم اللازم إلى بلدان المنطقة فيما يتصل بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Affirming the importance of intensifying cooperation between the countries of the region in order to realize the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, by 2015, | UN | وإذ يؤكد أهمية تكثيف التعاون فيما بين بلدان المنطقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015، |
(i) Advisory services. Provision of technical cooperation services, upon request, to countries of the region in connection with the drafting of government policy that incorporates the gender perspective, and for strengthening government agencies and entities responsible for policies and programmes for women; | UN | ' ١ ' خدمات استشارية - تقديم خدمات في مجال التعاون التقني، عند الطلب، لبلدان المنطقة فيما يتعلق بصياغة سياسة حكومية تشتمل على منظور نوع الجنس، ولتدعيم الوكالات والكيانات الحكومية المسؤولة عن وضع سياسات وبرامج تتعلق بالمرأة؛ |
20. In addition, the Department has assisted individual countries of the region in the economic and social development areas. | UN | ٢٠ - وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت اﻹدارة المساعدة إلى فرادى البلدان في المنطقة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
(c) Improving the communications on natural disasters among the countries of the region in the context of preparedness and early warning systems; | UN | )ج( تحسين الاتصالات بشأن الكوارث الطبيعية بين بلدان اﻹقليم في سياق أنظمة الاستعداد واﻹنذار المبكر؛ |
The programme has developed three projects in three countries of the region in collaboration with the national Governments, municipalities and local institutions including NGOs. | UN | وقد وضع البرنامج ثلاثة مشاريع في ثلاثة بلدان في المنطقة بالتعاون مع الحكومات الوطنية والبلديات والمؤسسات المحلية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
9.8: the readiness of the Saharawi State to participate with Morocco and the countries of the region in the maintenance of peace, stability and security of the whole region in the face of the different threats that could target it. | UN | 9-8: استعداد الدولة الصحراوية للمشاركة إلى جانب المغرب وبلدان المنطقة في صون السلام والاستقرار والأمن في عموم المنطقة في مواجهة مختلف التهديدات التي قد تستهدفها. |