"countries taking" - Translation from English to Arabic

    • البلدان التي تتخذ
        
    • تولي البلدان
        
    • اضطلاع البلدان
        
    • البلدان التي اتخذت
        
    • البلدان باتخاذ
        
    • البلدان التي تقطع
        
    • أن تضطلع البلدان
        
    • تتولى البلدان
        
    (a) (i) Increased number of member countries taking measures to improve their national institutional framework for official statistics UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ تدابير لتحسين إطار عملها المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية
    While the list showed that there had been an increase in the number of countries taking action on POPs, particularly from sub-Saharan Africa, there continued to be a lack of input from southern Asia. UN مع أنه يتضح من القائمة أن هناك زيادة في عدد البلدان التي تتخذ إجراءات بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبخاصة من أفريقيا جنوب الصحراء، إلا أنه كان هناك نقص في المدخلات من جنوب آسيا.
    (a) (i) Increased number of member countries taking measures to improve their national institutional framework for official statistics UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ تدابير لتحسين إطار عملها المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية
    The action teams proved to be an effective mechanism to facilitate countries taking ownership of the implementation of the recommendations of UNISPACE III. Member States have appreciated the progress made in implementing the recommendations of the Vienna Declaration. UN وثبت أن أفرقة العمل هي أداة فعالة لتيسير تولي البلدان زمام تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث. وقد رحبت الدول الأعضاء بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا.
    8.4 Improve progressively, through 2030, global resource efficiency in consumption and production and endeavour to decouple economic growth from environmental degradation, in accordance with the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production, with developed countries taking the lead UN 8-4 تحسين الكفاءة في استخدام الموارد العالمية في مجال الاستهلاك والإنتاج، تدريجيا، حتى عام 2030، والسعي إلى فصل النمو الاقتصادي عن التدهور البيئي، وفقا للإطار العشري للبرامج بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، مع اضطلاع البلدان المتقدمة النمو بدور الريادة
    The number of countries taking action and the level of achievement in the area of national drug control infrastructure in all regions over the five reporting periods demonstrate a high degree of sustained political commitment by Member States to tackling the world drug problem and must be regarded as a significant accomplishment. UN ويبين عدد البلدان التي اتخذت إجراءات ومستوى ما تحقق في مجال البنية التحتية الوطنية لمكافحة المخدرات في جميع المناطق خلال فترات الإبلاغ الخمس درجة عالية من الالتزام السياسي المستدام من جانب الدول الأعضاء بمواجهة مشكلة المخدرات العالمية ويجب أن يعتبر إنجازا كبيرا.
    12.1 Implement the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production, all countries taking action, with developed countries taking the lead, taking into account the development and capabilities of developing countries UN 12-1 تنفيذ الإطار العشري لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين، مع قيام جميع البلدان باتخاذ إجراءات وتولي البلدان المتقدمة النمو دور الريادة، مع مراعاة مستوى التنمية في البلدان النامية وقدراتها
    Revenue generated by this mechanism will contribute to the fulfillment of financial obligations under the Convention of those countries taking on quantified emission reduction commitments. UN وستسهم الإيرادات التي تولِّدها هذه الآلية في الوفاء بالالتزامات المالية بموجب الاتفاقية فيما يخص تلك البلدان التي تقطع على نفسها التزامات بخفض الانبعاثات كمياً.
    In 2002, in Monterrey, the United States also agreed with our United Nations partners to provide more aid to countries taking the essential steps to help their own people make development progress. UN وفي مونتيري، في عام 2002 اتفقت الولايات المتحدة أيضا مع شركاء الأمم المتحدة على تقديم المزيد من المعونة إلى البلدان التي تتخذ خطوات أساسية لمساعدة شعوبها على إحراز تقدم في التنمية.
    (iii) The number of countries taking action on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women with regard to its ratification, the removal of reservations, the ratification of its optional protocol and its reporting and implementation; UN `3 ' عدد البلدان التي تتخذ إجراء بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتصديق عليها، ورفع التحفظات، والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وإعداد التقارير الخاصة بها، وتنفيذها؛
    Defining alternative development as a process to prevent and eliminate the illicit cultivation and processing of plants containing narcotic drugs and psychotropic substances through specifically designed rural development measures in the context of sustainable national economic growth in countries taking action against drugs, UN وإذ تعّرف التنمية البديلة بأنها عملية تستهدف منع زراعة وتجهيز النباتات المحتوية على مخدرات ومؤثرات عقلية بصورة غير مشروعة والقضاء عليهما من خلال تدابير تنمية ريفية مصممة خصيصا لهذا الغرض ، في سياق تحقيق نمو اقتصادي وطني مستدام في البلدان التي تتخذ اجراءات لمكافحة المخدرات ،
    (a) (i) Increased number of countries taking policy actions in line with ECLAC recommendations in the area of short-term macroeconomic policies UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ إجراءات في مجال السياسة العامة وفقا لتوصيات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي في مجال سياسات الاقتصاد الكلي قصيرة الأجل
    (b) (i) Increased number of countries taking actions to foster long-term growth and facilitate macroeconomic integration in line with ECLAC recommendations UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ إجراءات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير تكامل الاقتصاد الكلي وفقا لتوصيات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    (b) Increased number of countries taking ECA-recommended measures and initiatives to mobilize development financing UN (ب) زيادة عدد البلدان التي تتخذ التدابير والمبادرات التي توصي بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتعبئة التمويل من أجل التنمية
    (a) (i) Increased number of countries taking policy actions relating to counter-cyclical financial instruments and early warning systems in line with ECLAC recommendations UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ إجراءات في سياساتها بشأن أدوات التصدي لتقلبات الدورات المالية وأنظمة الإنذار المبكر تماشيا منع توصيات اللجنة
    (b) Increased number of countries taking steps to enhance the mobilization of foreign resources and the generation and allocation of domestic resources in line with ECLAC recommendations UN (ب) زيادة عدد البلدان التي تتخذ خطوات لتحسين تعبئة الموارد الأجنبية وتوليد وتوزيع الموارد المحلية تماشيا مع توصيات اللجنة
    70. Self-help efforts refer to developing countries' taking responsibility for the future of their own countries and the efforts of their people to promote development. UN 70 - تشير جهود المساعدة الذاتية إلى تولي البلدان النامية للمسؤولية عن مستقبل هذه البلدان وجهود شعوبها للنهوض بالتنمية.
    49. We will promote sustainable consumption and production patterns, with the developed countries taking the lead and all countries benefiting from the process, as called for in the Johannesburg Plan of Implementation. UN 49 - وسنعمل على تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة مع تولي البلدان المتقدمة النمو دور الريادة واستفادة كافة البلدان من العملية، حسبما دعت إليه خطة جوهانسبرع للتنفيذ.
    (c) More concerted and coordinated actions are needed to achieve transformational changes in consumption and production patterns and to overcome inertia, with developed countries taking the lead; UN (ج) يتعين القيام من الإجراءات الموحدة والمنسقة من أجل إدخال التغييرات التحويلية على أنماط الاستهلاك والإنتاج والتغلب على القصور الذاتي، مع اضطلاع البلدان المتقدمة النمو بدور الريادة في هذا المجال.
    The number of countries taking action and the level of achievement in the area of national drug control infrastructure in all regions over the five reporting periods demonstrate a high degree of sustained political commitment by Member States to tackling the world drug problem and must be regarded as a significant accomplishment. UN 37- ويتبين من عدد البلدان التي اتخذت إجراءات ومن حجم ما تحقق في مجال البنية التحتية الوطنية لمكافحة المخدرات في جميع المناطق خلال فترات الإبلاغ الخمس وجود درجة عالية من الالتزام السياسي المستدام من جانب الدول الأعضاء بمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، ويجب أن يعتبر ذلك إنجازا كبيرا.
    2. The Group, while welcoming the entry into force on 26 December 1996 of the Convention to Combat Desertification, emphasized the importance of more countries taking appropriate action for the ratification, acceptance or approval of or accession to the Convention. UN ٢ - وقالت إن المجموعة، إذ ترحب ببدء سريان اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، ترى أنه من الضروري جدا أن يقوم عدد أكبر من البلدان باتخاذ الاجراءات المناسبة للتصديق على الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها.
    Revenue generated by this mechanism will contribute to the fulfillment of financial obligations under the Convention of those countries taking on quantified emission reduction commitments. UN 4- وستسهم الإيرادات التي تولِّدها هذه الآلية في الوفاء بالالتزامات المالية بموجب الاتفاقية فيما يخص تلك البلدان التي تقطع على نفسها التزامات بخفض الانبعاثات كمياً.
    We envisage the developing countries taking a greater role in an expanded Security Council. UN ونتطلع إلى أن تضطلع البلدان النامية بدور أكبر في مجلس أمن موسع.
    All countries should take action, with developed countries taking the lead. UN وينبغي أن تتخذ جميع البلدان تدابير، على أن تتولى البلدان المتقدمة النمو دور الريادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more