"countries visited" - Translation from English to Arabic

    • البلدان التي تمت زيارتها
        
    • البلدان التي تمّت زيارتها
        
    • البلدان التي زارها المفتش
        
    • البلدان التي جرت زيارتها
        
    • بلدان تمت زيارتها
        
    • زار البلدان التالية
        
    • التي زرتها
        
    • البلدان التي زارها الفريق
        
    • البلدان المشمولة بالزيارة
        
    • بلدا التي
        
    • البلدان التي تتم زيارتها
        
    • البلدان التي زارتها البعثة
        
    • من البلدان التي زارها
        
    Annex I countries visited and representatives of Governments and organizations interviewed UN البلدان التي تمت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات الذين تمت مقابلتهم
    Annex II countries visited and representatives of Governments and organizations interviewed UN البلدان التي تمت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات الذين أجريت مقابلات معهم
    In most of the countries visited, the custom's departments do not consider ODS control or other environment issues as a priority. UN 4 - في معظم البلدان التي تمّت زيارتها لا تعتبر دوائر الجمارك مراقبة موادّ ODS أو غيرها من المسائل البيئية كأولويّة.
    The United Nations system organizations in the countries visited by the Inspector showed weaknesses in establishing and updating the operational CHAPs, specifically with regard to hazard maps and baseline assessments of the status of disaster reduction containing realistic and measurable indicators. UN وقد أظهرت المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في البلدان التي زارها المفتش وجود مواطن ضعف بها في وضع وتحديث خطط عمل إنسانية مشتركة يمكن تطبيقها، ولا سيما فيما يتعلق بوضع خرائط للمخاطر وتقديرات أساسية لحالة الحد من الكوارث تتضمن مؤشرات واقعية وقابلة للقياس.
    Adoption of outcome-level evaluations in the countries visited has been slow. UN وقد كان اعتماد التقييمات على مستوى النواتج بطيئا في البلدان التي جرت زيارتها.
    Pickups countries visited and representatives of Governments, organizations and private entities interviewed UN البلدان التي تمت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات وكيانات القطاع الخاص الذين أجريت مقابلات معهم
    However, the potential exists for much broader and more systematic followup in these and other countries visited. UN غير أنه توجد إمكانات لإجراء متابعة أوسع نطاقاً وأكثر انتظاماً في هذه البلدان وغيرها من البلدان التي تمت زيارتها.
    The benefits of the visits were recognized by both the members of the Committee and the authorities in the countries visited. UN وسلم أعضاء اللجنة والسلطات في بعض البلدان التي تمت زيارتها على حد سواء بالفوائد التي حققتها الزيارتان.
    Annex I countries visited and representatives of Governments, organizations and other entities interviewed UN البلدان التي تمت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات والكيانات الأخرى الذين أجريت معهم مقابلات
    The mission also held working sessions with the United Nations country teams in all the countries visited. UN وعقدت البعثة أيضا جلسات عمل مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جميع البلدان التي تمت زيارتها.
    In the countries visited in which balanced scorecards had been piloted, health facilities had, in general, received low scores. UN وفي البلدان التي تمت زيارتها وجُرِّبت فيها السجلات المتكاملة لقياس الأداء، حصلت المرافق الصحية عموما على علامات متدنية.
    In some of the countries visited government intervention in market prices was introduced. UN وفي بعض البلدان التي تمّت زيارتها كان تدخّلٌ حكومّي في سوق الأسعار.
    Table 6: Illegal Imports Detected by Customs in countries visited UN الجدول 6: الواردات غير القانونية التي كشفتها الجمارك في البلدان التي تمّت زيارتها
    Table 8: Customs Training Implemented and Planned in the countries visited UN الجدول 8: تدريب الجمارك المنفّذ والمزمع في البلدان التي تمّت زيارتها
    The United Nations system organizations in the countries visited by the Inspector showed weaknesses in establishing and updating the operational CHAPs, specifically with regard to hazard maps and baseline assessments of the status of disaster reduction containing realistic and measurable indicators. UN وقد أظهرت المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في البلدان التي زارها المفتش وجود مواطن ضعف بها في وضع وتحديث خطط عمل إنسانية مشتركة يمكن تطبيقها، ولا سيما فيما يتعلق بوضع خرائط للمخاطر وتقديرات أساسية لحالة الحد من الكوارث تتضمن مؤشرات واقعية وقابلة للقياس.
    Annex VII countries visited and representatives of Governments, organizations and private entities interviewed UN البلدان التي جرت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات وكيانات القطاع الخاص الذين أجريت مقابلات معهم
    Governments in many countries visited by the mandate, such as Kenya and Sri Lanka, have not met their obligations, either because they have not created reparations programmes, or because programmes are difficult for victims' families to access, or because tort remedies have undue jurisdictional impediments. UN ولم تفِ الحكومات في عدة بلدان تمت زيارتها في إطار الولاية مثل كينيا وسري لانكا بالتزاماتها إما لأنها لم تستحدث برامج لجبر الضرر وإما لأنه يصعب على أسر الضحايا الوصول إلى هذه البرامج وإما لأن عوائق قضائية لا مبرر لها تعرقل تدابير جبر الضرر.
    countries visited at their request to provide them with technical advice in his area of specialization and for which reform measures and programmes were prepared: UN زار البلدان التالية بناء على طلبها لإسداء المشورة التقنية إليها في مجال اختصاصه، وهي بلدان أُعدت بشأنها تدابير وبرامج إصلاحية:
    countries visited UN البلاد التي زرتها
    123. Most of the countries visited recognized that they were encountering difficulties in monitoring their long borders, especially in areas of desert. UN 123- وأقرّت معظم البلدان التي زارها الفريق بأنها تواجه صعوبات في رصد حدودها المترامية الأطراف، ولا سيما في المناطق الصحراوية.
    The fact-finding mission carried out by the Regional Centre in July 2000 in three Central African countries (Chad, Cameroon and the Central African Republic) in an effort to determine the extent and scope of the proliferation of small arms and light weapons and to identify the needs and concerns of the countries visited; UN إنشاء بعثة لإثبات الوقائع بمعرفة المركز الإقليمي في تموز/يوليه 2000 في ثلاثة بلدان في وسط أفريقيا (تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون) من أجل تحديد مدى نطاق انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتحديد احتياجات ومشاعر القلق لدى البلدان المشمولة بالزيارة.
    He emphasized the usefulness of the field visits to the Executive Board as well as to the countries visited. B. Adoption of the agenda UN وشدّد على الفائدة التي يجنيها المجلس التنفيذي من الزيارات الميدانية، فضلا عن البلدان التي تتم زيارتها.
    The possibility of setting up a trans-Saharan office for regional cooperation on policing matters, within the framework of the Committee of Joint Chiefs, was mentioned by the national interlocutors of the countries visited. UN وأشار المحاورون الوطنيون في البلدان التي زارتها البعثة إلى إمكانية إنشاء مكتب للتعاون الإقليمي عبر الصحراء في مسائل الشرطة، وذلك في إطار لجنة العمليات المشتركة لرؤساء الأركان.
    In particular, there were significant weaknesses in the operation of the key field-monitoring controls in three of the countries visited by the Board, where significant amounts of expenditure were incurred. UN وبصورة خاصة، كانت هناك مواطن ضعف كبيرة في استخدام ضوابط الرصد الميداني الرئيسية في ثلاثة من البلدان التي زارها المجلس، التي تم فيها تكبد مبالغ نفقات كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more