"country has the" - Translation from English to Arabic

    • بلد يتحمل
        
    • بلد تقع على عاتق البلد
        
    Commenting on national efforts, Jamaica accepts that each country has the primary responsibility for its own development. UN وتعليقا على الجهود الوطنية، فإن جامايكا تقبل بأن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته.
    It is further predicated on the fact that each country has the primary responsibility for its own economic and social development. UN كما أنه ينطلق من كون كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    We recognize that each country has the primary responsibility for its development. UN إننا نسلم بأن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته.
    Ghana recognizes that each country has the primary responsibility for its own development. UN وتدرك غانا أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته.
    7. Each country has the primary responsibility for its own economic and social development, within which the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized. UN 7 - وإن المسؤولية الرئيسية عن تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كل بلد تقع على عاتق البلد المعني ذاته، ومهما قيل في تأكيد دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية فلن يفيها أحد حقها.
    Botswana fully accepts that each country has the primary responsibility for its own development and that prudent financial management, sound macroeconomic policies and political stability are essential elements for such development. UN وبوتسوانا تقبل تماما بحقيقة أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأولية عن تنميته، وأن الإدارة المالية الحصيفة وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة والاستقرار السياسي عناصر جوهرية لتلك التنمية.
    The fact that every country has the primary responsibility for its own economic and social development means that regional and international organizations, as well as the United Nations as a whole, also have a role to play in this important partnership. UN وحقيقة أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، تعني أيضا أن المنظمات الإقليمية والدولية، فضلا عن الأمم المتحدة بأسرها، لها دور تؤديه في هذه الشراكة الهامة.
    10. We reaffirm the key role of the United Nations, its funds, programmes, specialized agencies and regional commissions in supporting and promoting cooperation among developing countries, while reiterating that every country has the primary responsibility for its own development. UN 10 - نؤكد من جديد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ولجانها الإقليمية في دعم التعاون فيما بين البلدان النامية وتعزيزه، مع التأكيد مجددا على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأولى عن تنمية نفسه.
    10. We reaffirm the key role of the United Nations, including its funds, programmes, specialized agencies and regional commissions, in supporting and promoting cooperation among developing countries, while reiterating that every country has the primary responsibility for its own development. UN 10 - نؤكد من جديد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ولجانها الإقليمية، في دعم التعاون فيما بين البلدان النامية وتعزيزه، مع التأكيد مجددا على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأولى عن تنمية نفسه.
    9. As each country has the primary responsibility for its development, domestic resource mobilization needs to be aligned with integrated social and economic development strategies aimed at advancing the long-term objective of inclusive growth. UN 9 - ولما كان كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته، تعين تحقيق التواؤم بين تعبئة الموارد المحلية واستراتيجيات التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتكاملة الرامية إلى بلوغ الهدف الطويل الأجل المتمثل في تحقيق النمو الشامل للجميع.
    10. We reaffirm the key role of the United Nations, including its funds, programmes, specialized agencies and regional commissions, in supporting and promoting cooperation among developing countries, while reiterating that every country has the primary responsibility for its own development. UN 10 - نؤكد من جديد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ولجانها الإقليمية، في دعم التعاون فيما بين البلدان النامية وتعزيزه، مع التأكيد مجددا على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأولى عن تنميته.
    7. Each country has the primary responsibility for its own economic and social development, within which the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized. UN 7 - وإن المسؤولية الرئيسية عن تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كل بلد تقع على عاتق البلد المعني ذاته، ومهما قيل في تأكيد دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية فلن يفيها أحد حقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more