"country situation" - Translation from English to Arabic

    • حالة البلد
        
    • الحالة القطرية
        
    • حالة قطرية
        
    • حالة بلد
        
    • الأوضاع القطرية
        
    • الوضع السائد في البلد
        
    • حالات قطرية
        
    • وحالة البلد
        
    Part I is on overview of the country situation. UN يتضمن الجزء الأول نبذة عامة عن حالة البلد.
    UNICEF engagement options will be further developed for each area, depending on the country situation and national priorities. UN وسيواصل تطوير خيارات اشتراك اليونيسيف لكل مجال على حدة، بحسب حالة البلد والأولويات الوطنية.
    With regard to the CCA, the World Bank had indicated that it would provide significant input in assessment of the country situation. UN وفيما يتصل بالتقييم القطري المشترك، فقد أوضح البنك الدولي أنه سيتيح مدخلات هامة في عملية تقييم الحالة القطرية.
    Countries that promote meaningful participation of the most disadvantaged and excluded children and adolescents in country situation, risk or conflict analysis UN البلدان التي تعزّز المشاركة الفعّالة لأشدّ الأطفال والمراهقين حرماناً واستبعاداً في تحليل الحالة القطرية أو المخاطر أو النزاعات
    It further considered one country situation in the absence of a report from the State party and adopted provisional concluding observations in that respect. UN كذلك نظرت في حالة قطرية واحدة لم يرد بشأنها تقرير من الدولة الطرف، واعتمدت ملاحظات ختامية مؤقتة بهذا الخصوص.
    It further considered one country situation in the absence of a report from the State party, and adopted provisional concluding observations in that respect. UN كما نظرت في حالة بلد واحد لم يرد منه تقرير، واعتمدت ملاحظات ختامية مؤقتة بهذا الخصوص.
    Global technical leadership and support related to country situation analysis, planning and review, and related implementation strategies, are accessible to enable high-quality country programmes UN إتاحة سُبل القيادة التقنية العالمية والدعم فيما يتصل بتحليلات الأوضاع القطرية والتخطيط والاستعراض وما يتعلّق بذلك من استراتيجيات التنفيذ، لتمكين إنجاز برامج قطرية مرتفعة الجودة
    The matrix summarizes the key strategic improvements to the country situation which will be attributable to the UNICEF-assisted country programme. UN وتوجز المصفوفة التحسنات الاستراتيجية الرئيسية في حالة البلد والتي تعزى إلى البرنامج القطري الذي تدعمه اليونيسيف.
    The scans look at the country situation and policy responses through the lens of the Pact. UN وتنظر هذه الدراسات إلى حالة البلد وتدابيره السياساتية من منظور الميثاق.
    It recognized that improving the quality of education would improve the country situation overall and stimulate the economy, leading to stability and turning knowledge and innovation into the driving force of the economy. UN كما تدرك أن تحسين جودة التعليم من شأنه تحسين حالة البلد عموماً وتحفيز الاقتصاد، ويؤدي الاستقرار وتحويل المعرفة والابتكار إلى قوة دافعة للاقتصاد.
    The Committee chose to adopt provisional concluding observations, which were transmitted to the State party but were not made public in the light of assurances made to the Committee during the examination of the country situation that a report would be forthcoming. UN وقد ارتأت اللجنة أن تعتمد ملاحظات ختامية مؤقتة وأن تحيلها إلى الدولة الطرف، دون الإفصاح عنها علانية، وذلك في إطار ما تم تأكيده للجنة أثناء نظرها في حالة البلد بأنه سيتم تقديم تقرير عما قريب.
    In the reporting period, the Prosecutor opened investigations into war crimes in Mali, the eighth country situation for the Court. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، فتح المدعي العام تحقيقات في جرائم الحرب في مالي، وهي الحالة القطرية الثامنة بالنسبة للمحكمة.
    The Prosecutor also commenced investigations in Mali, the eighth country situation for the Court and the Organization has been providing assistance to the investigators. UN وبدأ المدعي العام أيضا التحقيقات في مالي، وهي الحالة القطرية الثامنة للمحكمة، وتقوم المنظمة بتقديم المساعدة إلى المحققين.
    For that purpose, advance background information on the country situation was essential. UN ولهذا الغرض ، تعتبر المعلومات اﻷساسية التمهيدية عن الحالة القطرية أمرا جوهريا .
    It further considered one country situation in the absence of a report from the State party and adopted provisional concluding observations in that respect. UN كما نظرت في حالة قطرية واحدة لم يرد بشأنها تقرير من الدولة الطرف، واعتمدت ملاحظات ختامية مؤقتة بهذا الخصوص.
    It further considered one country situation in the absence of a report from the State party and adopted provisional concluding observations in that respect. UN كما نظرت في حالة قطرية واحدة لم يرد بشأنها تقرير من الدولة الطرف، واعتمدت ملاحظات ختامية مؤقتة بهذا الخصوص.
    Brazil sought, throughout its interventions, to give an objective and balanced assessment, identifying and recognizing, where possible, the efforts of countries to promote human rights, as well as the specific challenges inherent in each specific country situation. UN وسعت البرازيل طوال مساهماتها، إلى إجراء تقييم موضوعي ومتوازن والقيام، حيثما أمكن، بتحديد وإقرار جهود البلدان الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان، وكذلك التحديات المعينة الكامنة في كل حالة قطرية بعينها.
    However, it would not be possible to biennialize country resolutions because of the changes that take place in a given country situation from year to year. UN ومع ذلك، فلن يتسنى تقديم قرارات قطرية كل سنتين بسبب التغيرات التي تحدث من سنة إلى أخرى في حالة بلد معين.
    We also regret that no efforts were made to consider removing agenda item 7 of the Council which, in a discriminatory manner, singles out one particular country situation as a separate standing item. UN ونأسف كذلك لعدم بذل أي جهود للنظر في حذف البند 7 من جدول أعمال المجلس الذي يخصه بالذكر، بطريقة تمييزية، حالة بلد معين دون سواه بوصفها بندا دائما منفصلا.
    All of the CPRs showed a continuing focus on early childhood care, with a range of activities appropriate to each country situation. UN وتشير جميع توصيات البرامج القطرية إلى تزايد الاهتمام برعاية الطفولة في المراحل المبكرة، مع اختلاف الأنشطة حسب الأوضاع القطرية.
    The Special Rapporteur believes that the review of the country situation during the Universal Periodic Review or in connection with the interactive dialogue with treaty bodies would offer a valuable opportunity to follow up on the effectiveness of the measures adopted by the country to eliminate the human rights violations addressed in the communication procedure. UN ويعتقد المقرر الخاص أن استعراض الوضع السائد في البلد خلال الاستعراض الدوري الشامل أو فيما يتعلق بالحوار التفاعلي مع هيئات المعاهدات سيقدم فرصة قيمة لمتابعة فعالية التدابير التي يعتمدها البلد للقضاء على انتهاكات حقوق الإنسان التي عالجها إجراء جرى تناولها في إطار تقديم البلاغات.
    She prepares (with assistance) one report for the Commission on Human Rights, including a country situation report. UN وتُعِد (بواسطة مساعدة) تقريراً موجهاً إلى لجنة حقوق الإنسان، يتضمن تقريراً عن حالة أو حالات قطرية.
    The risk assessment for the geographical entities distinguishes between the impact and the likelihood, the former defined by the financial flows and the later by factors such as perceived state of internal control system, specific country situation, corruption index, last audit/review performed etc. UN ويميّز تقييم المخاطر الخاص بالكيانات الجغرافية بين الأثر من ناحية والاحتمال من الناحية الأخرى، ويحدَّد الأثر بالتدفقات المالية، بينما يحدد الاحتمال بعوامل مثل الحالة المتصورة لنظام الرقابة الداخلية، وحالة البلد المحددة، ومؤشر الفساد، وآخر مراجعة حسابات أجريت/استعراض أجري، الخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more