"country-based pooled" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة القطرية
        
    • المجمعة القطرية
        
    • المجمعة على المستوى القطري
        
    • مشتركة قطرية
        
    • مجمع على الصعيد القطري
        
    The secretariat of the Fund will advocate for consideration to be given to the interaction of the Fund with country-based pooled funds during future evaluations. UN فأمانة الصندوق ستدعو إلى إيلاء الاعتبار لتفاعل الصندوق مع الصناديق المشتركة القطرية خلال عمليات التقييم المقبلة.
    In 2012, country reviews in Ethiopia and Somalia found considerable complementarities between CERF and the country-based pooled funds. UN وفي عام 2012، وجد استعراضان قطريان في إثيوبيا والصومال أوجه تكامل كبيرة بين الصندوق والصناديق المشتركة القطرية.
    That would strengthen the performance of CERF vis-à-vis accountability to affected people, non-governmental organization partnerships and complementarity with country-based pooled funds. UN وأشاروا إلى أن ذلك سيعزز أداء الصندوق فيما يتصل بمسؤولياته أمام المتضررين، والشراكات مع المنظمات غير الحكومية، والتكامل مع الصناديق المشتركة القطرية.
    Levels of funding for country-based pooled funds also decreased from $407 million in 2008 to $339 million in 2009. UN وتراجعت أيضا مستويات تمويل الصناديق المجمعة القطرية من 407 ملايين دولار في عام 2008 إلى 339 مليون دولار في عام 2009.
    We welcome efforts to increase the Fund's effectiveness and strengthen its complementarity with other humanitarian financing mechanisms, including country-based pooled funds and agency emergency funds. UN ونرحب بالجهود المبذولة لزيادة فعالية الصندوق وتعزيز تكامله مع آليات التمويل الإنساني الأخرى، بما فيها الأموال المجمعة على المستوى القطري وأموال الوكالات المخصصة لحالات الطوارئ.
    Discussions are also ongoing on how the country-based pooled funds can appropriately and strategically support resilience initiatives. UN وتجري أيضاً مناقشات بشأن السُبل التي يمكن من خلالها للصناديق المشتركة القطرية أن تدعم على نحو ملائم واستراتيجي المبادرات المتعلقة بالقدرة على مواجهة الطوارئ.
    The Advisory Committee expects the strategy for monitoring and reporting to be applied to all country-based pooled funds in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to strengthen trust fund governance arrangements. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تطبيق استراتيجية الرصد والإبلاغ على جميع الصناديق المشتركة القطرية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تعزيز ترتيبات إدارة الصندوق الاستئماني.
    On the basis of the overview paper, a guidance note was drafted outlining a number of recommendations to improve the harmonization between CERF and country-based pooled funds. UN واستنادا إلى ورقة الاستعراض العام، تمت صياغة مذكرة توجيهية تحدد عددا من التوصيات لتحسين التنسيق بين الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ والصناديق المشتركة القطرية.
    A detailed examination is still required on a case-by-case basis, however, as not all country contexts may be appropriate for country-based pooled funds. UN غير أن إعداد دراسة تفصيلية ما زال ضرورياً لكل حالة على حدة، فقد لا تكون جميع السياقات القطرية مناسبة للصناديق المشتركة القطرية.
    The secretariat will review current monitoring practices of country-based pooled funds and identify options for linking them with the monitoring of interventions funded by the Fund. UN وستقوم الأمانة باستعراض ممارسات الرصد الراهنة للصناديق المشتركة القطرية وبتحديد خيارات ربط تلك الممارسات برصد التدخلات التي يموّلها الصندوق.
    The secretariat of the Fund will work with InterAgency Standing Committee partners to ensure that the terms of reference for cluster lead agencies adequately reflect their responsibilities relating to the Fund and country-based pooled funds. UN وستعمل أمانة الصندوق مع شركاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لكفالة أن تتضمن اختصاصات وكالات المجموعات الرئيسية على نحو كافٍ مسؤولياتها إزاء الصندوق والصناديق المشتركة القطرية.
    However, a detailed examination is still required on a case-by-case basis, as not all country contexts may be appropriate for country-based pooled funds. UN غير أن إعداد دراسة تفصيلية ما زال ضرورياً لكل حالة على حدة، فقد لا تكون جميع السياقات القطرية مناسبة للصناديق المشتركة القطرية.
    The terms of reference for the 2012 country-level reviews under the CERF performance and accountability framework have been amended to take into account the interaction between CERF and country-based pooled funds. UN وعُدل الإطار المرجعي للاستعراضات القطرية التي أجريت في عام 2012، ضمن إطار الأداء والمساءلة بالصندوق مراعاةً للتفاعل بين الصندوق والصناديق المشتركة القطرية.
    Levels of funding for country-based pooled funds also decreased, from $407 million in 2008 to $339 million in 2009, while 5 emergency response funds were established in new countries, bringing the total to 18. UN وانخفضت أيضا مستويات تمويل الصناديق المشتركة القطرية من 407 ملايين دولار في عام 2008 إلى 339 مليون دولار في عام 2009، بينما أنشئت خمسة صناديق لمواجهة الطوارئ في بلدان جديدة، فأصبح المجموع 18 صندوقا.
    country-based pooled funds continued to make progress in strengthening their respective monitoring systems, notably in the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Iraq, the Occupied Palestinian Territory and Somalia. UN وواصلت الصناديق المشتركة القطرية تقدمها في مضمار تعزيز نظم المراقبة المطبقة لديها، ولا سيما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا والعراق والأرض الفلسطينية المحتلة والصومال.
    Members of the Group also encouraged the CERF secretariat to continue efforts to improve the Fund's complementarity with country-based pooled funds managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, both in the area of planning and allocating funds and the area of monitoring and reporting. UN كما شجع أعضاء الفريق أمانة الصندوق على مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين عملية تكامل الصندوق مع الصناديق المشتركة القطرية التي يديرها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في مجال تخطيط الأموال وتخصيصها، ومجال الرصد والإبلاغ.
    9. This trend is mirrored by rising contributions to humanitarian funding: contributions to the Consolidated Appeals Process reached $5.6 billion in 2011, while country-based pooled funds received $441.5 million. UN 9 - وهذا الاتجاه يقابله تزايد التبرعات لتمويل المساعدة الإنسانية، فقد بلغت التبرعات لعملية النداء الموحد 5.6 بلايين دولار في عام 2011، في حين تلقت الصناديق المشتركة القطرية 441.5 مليون دولار.
    The Central Emergency Response Fund has been an effective mechanism for rapid initial funding and for underfunded emergencies; country-based pooled funds such as emergency response funds and common humanitarian funds have acted as an incentive for greater participation within the in-country humanitarian coordination system UN ظل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ يشكل آلية فعالة للتمويل الأولي السريع وللطوارئ التي لا يتوافر لها تمويل كاف؛ وعملت الصناديق المجمعة القطرية مثل صناديق مواجهة الطوارئ والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية كحافز للمزيد من المشاركة داخل نظام تنسيق الشؤون الإنسانية القطري
    In addition, evidence from the case studies illustrated that the Fund, and the country-based pooled funds, reinforced the practice of ensuring that humanitarian response is based on assessed needs. UN وفضلا عن هذا، أظهرت الدلائل المستخلصة من دراسات الحالة أن الصندوق والأموال المجمعة القطرية عززت الممارسة الخاصة لضمان استناد الاستجابة الإنسانية إلى الاحتياجات المقدرة.
    By the end of 2010, the group aims to provide an effective and efficient consultation platform for the operation of the Fund and humanitarian country-based pooled funds; develop a joint action plan for identifying and addressing priority humanitarian financing issues; determine options for strengthening of funding for preparedness and early recovery activities; and improve engagement with donor Governments. UN وبحلول نهاية عام 2010، يعتزم هذا الفريق توفير منبر للتشاور يتسم بالفعالية والكفاءة لتشغيل الصندوق والأموال المجمعة على المستوى القطري لتمويل المساعدة الإنسانية؛ ووضع خطة عمل مشتركة لتحديد ومعالجة قضايا تمويل المساعدة الإنسانية ذات الأولوية؛ وتحديد الخيارات المتاحة لتعزيز تمويل أنشطة التأهب والإنعاش المبكر؛ وتحسين التعامل مع الحكومات المانحة.
    This year, new country-based pooled funds were established in South Sudan and the Syrian Arab Republic. UN وتم هذا العام إنشاء صناديق مشتركة قطرية جديدة في جنوب السودان والجمهورية العربية السورية.
    The establishment of a country-based pooled fund mechanism that complements the CERF should also be looked into, as appropriate. UN كما ينبغي النظر، حسب الاقتضاء، في مسألة إنشاء آلية تمويل مجمع على الصعيد القطري تكمل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more