adds 20 commission. I'll be ready for, say, a couple of days. | Open Subtitles | وسأرده إليه إضافة 20 ألف أي 100 ألف في خلال يومين |
I'm sure he'll be back in a couple of days, he just | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه سيكون هنا في غضون يومين إنه فقط .. |
We've been poking around here for a couple of days, actually. | Open Subtitles | لقد كنـّا نتفحص المكان هنا منذ يومين ، في الحقيقة |
You know, maybe if Lucy did come and spend a couple of days with me, it would give the two of you a break, you know? | Open Subtitles | أنت تعرف، ربما لو لوسي لم تأتي وقضاء بضعة أيام مع لي، و ذلك من شأنه أن يعطي اثنين منكم استراحة، هل تعلم؟ |
I'd like to take a couple of days... and get more information for you before characterizing him. | Open Subtitles | و أنا أودّ أن آخذ يومان لأحصل على المزيد من المعلومات لك قبل تحديد شخصيته |
I thought... there's lots of room here... for a couple of days | Open Subtitles | اعتقدت , بأن هناك الكثير من الغرف هنا ليبقوا بأحدها ليومين |
Your surveillance. Any other footage corrupted in the last couple of days? | Open Subtitles | لقطات مُراقبتك، هل هُناك أيّ لقطات أخرى انعطبت خلال اليومين المُنصرمين؟ |
Inside hasn't been-been too bad p-past couple of days. | Open Subtitles | كأنّهم لم يكونوا يومين سيئين بما فيه الكفاية. |
The duration of the programmes varies from a couple of days to six months. | UN | وتتراوح مدة هذه البرامج بين يومين و 6 أشهر. |
She nevertheless decided to stay a couple of days with relatives in Tarma. | UN | بيد أنها قررت البقاء لمدة يومين مع بعض اﻷقارب في تارما. |
A couple of days ago, I think, you announced that after the plenary of today we would go into informal consultations under your guidance. | UN | وقد أعلنتم منذ يومين على ما أعتقد أننا سنجري اليوم بعد هذه الجلسة العامة مشاورات غير رسمية تحت إشرافكم. |
However, the Special Rapporteur was advised that girls generally do not stay on the streets for more than a couple of days. | UN | غير أن المقررة الخاصة قد أبلغت بأن الفتيات لا يمكثن عادة بالشوارع لأكثر من يومين. |
We are in the process of studying that voluminous document in detail, as it was made available only a couple of days ago. | UN | ونحن في صدد دراسة تلك الوثيقة الكبيرة بالتفصيل، حيث أنها لم تُتح لنا إلا قبل يومين. |
A couple of days ago I had our tech guys block their tracking device so only ours will work. | Open Subtitles | قبل بضعة أيام كان لي رفاق التكنولوجيا لدينا منع جهاز تتبع لها ذلك فقط لنا سوف يعمل. |
You'll be able to resume your schedule in a couple of days. | Open Subtitles | سو ف تكون قادرا على استئناف جدول أعمالك خلال بضعة أيام |
What's so important that it can't wait a couple of days? | Open Subtitles | ما هو الشيء المهم الذي لا يمكنه انتظار بضعة أيام |
Honey, you got a rough couple of days coming up, you should pray for yourself. | Open Subtitles | عزيزتي، أمامك يومان صعبين في طريقهم عليك التجهز |
We're launching a global network of offices in just a couple of days. | Open Subtitles | سيتم إطلاق شبكة عالمية من المكاتب خلال يومان فقط |
Broken capillaries from the lighting current, can last a couple of days. | Open Subtitles | انفجار الأوعية الدموية من تيار الإنارة, من الممكن أن يستمر ليومين |
Ah, I notice you've been taking pictures the last couple of days. | Open Subtitles | آه، لقد لاحظت كنت قد تعرضت التقاط الصور في اليومين الماضيين. |
He got caught a couple of days later on an anonymous tip. | Open Subtitles | وتم الامساك به بعد عدة أيام بعد بلاغ من شخص مجهول |
A few days later, Mr. Al-Twijri was transferred to Abu Ghraib prison where he remained for a couple of days before being brought to Baghdad airport. | UN | وبعد بضعة أيام، نُقل إلى سجن أبو غريب حيث ظل معتقلاً فيه لبضعة أيام قبل نقله إلى سجن مدينة بغداد. |
You know, the ones in the next couple of days? | Open Subtitles | كما تعلم, سيأتي أحدها في غضون الأيام القليلة المقبلة؟ |
Good idea. A couple of days. ok let's do it. | Open Subtitles | فكرة جيدة ، بضعة ايام حسناً ، فلنفعل هذا |
Just come back in a couple of days before the car show, okay? | Open Subtitles | عودوا فقط خلال بضعة أيّام من أجل معرض السيارات. |
Brandt's in Paris for a couple of days. This is our chance to make an impact. | Open Subtitles | . براندت سيكون في باريس ليومان هذه هي فرصتنا لنحدث ضرراً |
We'll stay here for a couple of days... until things die down. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر بعد سنظل هنا لعدة أيام حتى تهدأ الأمور |
Residue tests will be back in a couple of days, but it had to be a bomb. | Open Subtitles | نتيجة الرواسب ستعود خلال أيام لكن حصل لابد أنه إنفجار |
All I'll be smelling is fish guts for the next couple of days, but you are absolutely right. | Open Subtitles | كُلّ أنا سَأَشتمُّ سمكُ يُدمّرُ ل اليومان القادم، لَكنَّك بالتأكيد حقّ. |
He spends a couple of days riding around with you while you're looking for him, and now he's run off with a hooker that's half his age. | Open Subtitles | ويقضي أياماً يقود معك بينما تبحث عنه والآن يهرب مع عاهرة بنصف عمره |